Webinar
Enhancing Inclusivity in Clinical Trial Research: COA Development and Translations
Case Study: Multilingual Retail Marketing
New AI Content Creation Solutions for a Sports and Apparel Giant
Lionbridge Knowledge Hubs
Lionbridge’s TRUST Framework
Build Confidence in AI Use
Meet the Pride: Lex Parisi
Lionbridge Games’ Director of Gaming Marketing Solutions
Generative AI
- AI Translation Services
- Content Remix
AI Training
- Aurora AI Studio™
Machine Translation
- MT Tracker
Instant Interpreter
Smart Onboarding
Translation Service Models
Content Services
- Technical Writing
- Training & eLearning
- Financial Reports
- Digital Marketing
- SEO & Content Optimization
Translation Services
- Video Localization
- Software Localization
- Website Localization
- Translation for Regulated Companies
- Interpretation
- Instant Interpreter
- Live Events
- Language Quality Services
Testing Services
- Functional QA & Testing
- Compatibility Testing
- Interoperability Testing
- Performance Testing
- Accessibility Testing
- UX/CX Testing
Life Sciences
- Pharmaceutical
- Clinical
- Regulatory
- Post-Approval
- Corporate
- Medical Devices
- Validation and Clinical
- Regulatory
- Post-Authorization
- Corporate
Banking & Finance
Retail
Luxury
E-Commerce
Games
Automotive
Consumer Packaged Goods
Technology
Industrial Manufacturing
Legal Services
Travel & Hospitality
Insights
- Blog Posts
- Case Studies
- Whitepapers
- Solution Briefs
- Infographics
- eBooks
- Videos
Webinars
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patient Outcomes
- Modern Clinical Trial Solutions
- Patient Engagement
SELECT LANGUAGE:
Clinical labeling is a rigorous process that poses many obstacles to drug developers and Life Sciences services companies alike — add to that a demand for multiple languages and country-specific regulations, and the challenge is easily tenfold.
A leading pharmaceutical services company was able to navigate a difficult clinical labeling project efficiently and effectively with the help of Lionbridge’s life sciences services.
Lionbridge’s impressive network of translators, linguists, project managers, and subject matter experts allowed the customer to establish clear objectives, uncover and resolve discrepancies in a timely manner, create a Master English Label Text (MELT), and adapt it for participating regions while maintaining appropriate industry terminology in multiple languages, adhering to country-specific regulatory standards, and meeting strict deadlines.
Read the case study to learn about the key elements of the solution.