Content Services
- Technical Writing
- Training & eLearning
- Financial Reports
- Digital Marketing
- SEO & Content Optimization
Translation Services
- Video Localization
- Software Localization
- Website Localization
- Translation for Regulated Companies
- Interpretation
- Instant Interpreter
- Live Events
- Language Quality Services
Testing Services
- Functional QA & Testing
- Compatibility Testing
- Interoperability Testing
- Performance Testing
- Accessibility Testing
- UX/CX Testing
Solutions
- Translation Service Models
- Machine Translation
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Our Knowledge Hubs
- Positive Patient Outcomes
- Modern Clinical Trial Solutions
- Future of Localization
- Innovation to Immunity
- COVID-19 Resource Center
- Disruption Series
- Patient Engagement
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Pharmaceutical
- Clinical
- Regulatory
- Post-Approval
- Corporate
- Medical Devices
- Validation and Clinical
- Regulatory
- Post-Authorization
- Corporate
Banking & Finance
Retail
Luxury
E-Commerce
Games
Automotive
Consumer Packaged Goods
Technology
Industrial Manufacturing
Legal Services
Travel & Hospitality
SELECT LANGUAGE:
Working with Lionbridge gives you immediate access to years of translation and localization experience, plus the expertise to work with your existing technology within your ecosystem. Translate from English to traditional or simplified Chinese quickly and at scale. Our team helps you plan and manage projects of any size, in a way which is scalable and affordable.
Despite being two of the world’s most commonly spoken languages, English and Chinese are extremely dissimilar, with each containing its own linguistic subtleties and complexities. The Chinese language is highly contextual, so any professional Chinese translator must fully understand the intended purpose of a sentence and the language’s intricacies to avoid misunderstandings.
With seven distinct Chinese dialects and many more local dialects—which are often not mutually intelligible—the intended audience of a piece of translated writing must also be carefully considered. A piece of writing that works for one section of the population may not work for another, meaning only translators with a firm grasp of regional differences can be trusted to create work that produces the intended effect. As a language rich in its own idioms and intricacies, Chinese translators must also be equally confident in their grasp of the English language to avoid any loss of meaning in their translations.
Lionbridge is a leading provider of English to Chinese translation services. With thousands of professional English to Chinese translators located worldwide, no other translation company can provide fast and high-quality Chinese business translation at a more competitive rate. We currently deliver hundreds of Chinese translation projects each month, easily and at scale.
Quality You Can Trust
Ordering a Chinese translation on the Lionbridge system gives you access to hundreds of native Chinese translators experienced in translating to and from Chinese. In addition, our platform features many built-in QA tools to ensure quality and accuracy across all your projects.
Simple Pricing
Thousands of businesses big and small choose Lionbridge based on our attractive rates. Our prices are among the most competitive, with per-word prices starting from just $0.05. Request a quote for professional translation to and from Chinese from Gengo, Lionbridge’s self-serve translation platform.
Speed and Scale
Most businesses have urgent translation needs. Lionbridge offers around-the-clock support to ensure all your content is translated into Chinese quickly, whether you need to translate two hundred or two million words.
Take a look at some of the most searched-for Chinese translations of English phrases.
What to translate from English | Chinese (Simplified) translation | Pinyin* |
---|---|---|
Hello | 你好 | Nǐ hǎo |
Thank you | 谢谢 | Xièxiè |
Goodbye | 再见 | Zàijiàn |
Good morning | 早上好 | Zǎoshang hǎo |
I love you | 我爱你 | Wǒ ài nǐ |
I miss you | 我想你 | Wǒ xiǎng nǐ |
Good luck | 祝你好运 | Zhù nǐ hǎo yùn |
Happy New Year | 新年快乐 | Xīnnián kuàilè |
Happy birthday | 生日快乐 | Shēngrì kuàilè |
* Pinyin, which literally translates as “spell-sound”, is the standard system of romanized spelling for transliterating Chinese.
Still have questions about professional Chinese translation? Here are the answers to the questions our customers frequently ask.
Our order form (which connects to Gengo, our self-serve translation platform) provides cost estimates for both English to Chinese translation and vice versa. Simply upload your document and select your language pair to receive your estimate. For larger translation projects, reach out to our sales team for more details.
Hong Kong and Taiwan use traditional Chinese. If you are translating documents for these regions, please select Chinese (Traditional), language code ZH-HANT, as part of your language pair. Translations for mainland China should use Chinese (Simplified), language code ZH-HANS.
Learn more about the difference between simplified and traditional Chinese by reading our article here.
Lionbridge is experienced in translating and localizing web content from English to Chinese and vice versa. We can help you to create, translate, and optimize content for your website’s requirements. We also offer consultation for all your marketing needs, including technical SEO for Baidu. Get in touch with one of our offices in mainland China, Taiwan, or Hong Kong for more support.
The China Personal Information Protection Law (PIPL) is a new data privacy policy enacted in China. Like the GDPR in Europe, PIPL aims to protect personal information and applies to any organizations or individuals who handle personally identifiable information (PII) in China. Lionbridge is PIPL ready and able to assist you with PIPL-compliant localization.