SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Sie wollen nach Österreich, Frankreich, Italien, Schweden oder in die Schweiz expandieren? Für deutsche Unternehmen ist die Erschließung anderer europäischer Märkte ein naheliegender Schritt und tatsächlich sind bereits viele Firmen aus Deutschland in Europa aktiv. Aber Vorsicht, die Schwierigkeiten einer Expansion in neue Märkte werden leicht unterschätzt.
EU-Regulierungen und Handelsabkommen mögen den Geschäftsverkehr innerhalb Europas vereinfachen, das Marktumfeld unterscheidet sich von Land zu Land allerdings oft mehr, als man erwarten würde. Darüber hinaus sind länderspezifische Eigenheiten nicht selten subtil und können daher unwichtig erscheinen. Wenn sie allerdings nicht vorab berücksichtigt werden, kann die Expansion ins Stocken geraten. Neben rechtlichen Hürden geht es dabei insbesondere um kulturelle und sprachliche Unterschiede, die die Herstellung
Deshalb ist es wichtig, bereits in der Planungsphase einer Expansion mit einem erfahrenen Dienstleister zusammenzuarbeiten, der das Unternehmen bei der Internationalisierung, zum Beispiel mit einem Übersetzungsservice, unterstützen kann.
Markteintritt bedeutet einfach gesagt, dass Kunden ein Produkt zum Kauf angeboten wird, zu dem sie bisher noch keinen Zugang hatten. Dafür kann es zwei Gründe geben. Entweder ist das Produkt selbst völlig neu, beispielsweise weil es gerade erst entwickelt wurde, oder aber ein bereits etabliertes Produkt wird im Zuge einer Expansion in einer Region eingeführt.
Will ein Unternehmen mit seinen Waren neue Märkte im Ausland erschließen, muss es sich für eine Markteintrittsstrategie entscheiden und die Form des Markteintritts festlegen. Dabei hat es eine ganze Reihe von Möglichkeiten:
Daneben sind noch viele weitere Varianten und Mischformen der oben genannten Markteintrittsformen möglich, wie internationale Joint Ventures oder Franchising.
Ob der Eintritt in neue Märkte gelingt, ist von vielen unterschiedlichen Faktoren abhängig. Wer den Schritt ins Ausland wagt, muss daher zuerst die ins Auge gefassten Regionen analysieren und sich vor allem die Konkurrenz genau anschauen. Erst dann kann entschieden werden, in welcher Form ein Markteintritt erfolgversprechend ist.
„Nicht vergessen: Ihre Mitbewerber sind Ihre beste Ressource“
Eine Marktanalyse sollte u. a. Informationen zu folgenden Punkten liefern:
Ein wesentlicher Faktor ist daneben natürlich die Sprache. Man sagt, es gibt keine zweite Chance für einen ersten Eindruck. Wie Sie Ihre Kunden ansprechen, entscheidet darüber, wie Ihr Unternehmen im Ausland wahrgenommen wird. Von Anfang an müssen Sie daher vermeiden, dass Name, Logo oder Slogans Ihrer Firma falsche Assoziationen wecken. Kulturelle Fauxpas passieren schnell, wenn die nötige Expertise zu einem Land fehlt. Das zeigen unzählige Beispiele. Eine umfängliche Lokalisierungsstrategie sollte daher ganz oben auf Ihrer Liste stehen. Dazu brauchen Sie erfahrene, muttersprachliche Experten, die Ihnen Fachübersetzungen für Ihre Branche bereitstellen können.
„Der Erfolg im eigenen Land garantiert noch keinen Erfolg auf einem anderen europäischen Markt“
Man könnte meinen, dass das Internet für viele Branchen einen einzigen riesigen weltweiten Markt geschaffen hat. Schließlich kann die Webpräsenz eines Unternehmens von (fast) überall auf der Welt aufgerufen werden. Aber durch diese theoretische Reichweite einer Firma wird es noch nicht multinational. Auch in einer globalen Welt bleiben die Herausforderungen bei der Expansion in neue Regionen bestehen.
Unsere zehnteilige Blog-Serie Internationalisierung leicht gemacht gibt Ihnen einen detaillierten Überblick, was Sie bei der Erschließung neuer Märkte beachten sollten.
Eine Go-to-Market-Strategie ist ein konkreter und detailliert ausgearbeiteter Plan, wie ein Produkt auf einem Markt platziert werden soll. Meist erfolgt die Ausarbeitung einer solchen Strategie auf Grundlage einer vorherigen Marktanalyse. Stehen die Rahmenbedingungen der Produkteinführung in den neuen Markt fest, kann im nächsten Schritt die Go-to-Market-Strategie in Angriff genommen werden. Folgende Punkte sind dabei besonders wichtig:
Die Go-to-Market-Strategie muss immer eng auf die Gegebenheiten des Zielmarktes abgestimmt sein. Es ist dabei wichtig, den neuen Markt möglichst vorurteilsfrei zu betrachten. Strategien, die auf dem heimischen Markt funktionieren, sind möglicherweise für andere Zielländer nicht geeignet.
Eine Go-to-Market-Strategie muss immer dem jeweiligen Markt gerecht werden. Nehmen wir zum Beispiel an, dass ein deutsches Unternehmen in die Schweiz expandieren will. Die Schweiz ist mit rund 9 Millionen Einwohnern zwar ein kleines Land, dafür ist die Pro-Kopf-Kaufkraft mit fast 50 000 Euro/Jahr deutlich höher als in Deutschland. Dazu kommt, dass die meisten Schweizer Deutsch sprechen.
„Selbst die Expansion in sehr vertraute Märkte kann eine große Herausforderung sein“
Aber Achtung, die Schweiz ist weder Mitglied der EU noch gehört sie zum Euroraum, was zusätzliche Hürden und damit Kosten bedeutet. Aber vor allem wird oft vergessen, wie stark dort die Erwartungshaltung der potenziellen Kunden oder auch der Umgang im Geschäftsleben von Deutschland abweicht. Dazu kommen Unterschiede im Sprachgebrauch, die nicht nur zu Missverständnissen im täglichen Miteinander, sondern zum Beispiel auch zu einer geringeren Effektivität beim SEO-Marketing führen können.
Fünf Beispiele zur Expansion in die Schweiz verdeutlichen das:
Selbst bei einer Expansion in deutschsprachige Länder ist es wichtig, bereits zu Beginn bei Fachübersetzungen, beim Marketing oder auch bei der Personalbeschaffung mit Partnern zusammenarbeiten, die viel Erfahrung bei der Lokalisierung für das betreffende Land mitbringen. So können Fehler bei der Weichenstellung vermieden werden, die später große Probleme und finanzielle Nachteile verursachen können.
Wenn Sie die Expansion in neue Märkte planen, müssen Sie entscheiden, ob diese nacheinander (Wasserfallstrategie) oder gleichzeitig (Sprinklerstrategie) erschlossen werden sollen. Sich zunächst auf einen Auslandsmarkt zu konzentrieren, minimiert das finanzielle Risiko und gemachte Erfahrungen können bei der Eroberung des nächsten regionalen Marktes umgesetzt werden. Im Gegensatz dazu hat die zeitgleiche Expansion neben einem beschleunigten Tempo den Vorteil, dass Kosten eingespart werden können. Viele Abläufe bei Lokalisierung, Marketing und dem Aufbau eines Kundendienstes erfolgen dann gleichzeitig und aufeinander abgestimmt.
Mit den Lionbridge-Services zur weltweiten Messung digitaler Erlebnisse können Sie herauszufinden, ob sich die Investitionen in Ihre Lokalisierung bezahlt machen und wo Möglichkeiten zur Optimierung bestehen. Sie erhalten dabei zum Beispiel Informationen zur Performance Ihrer Website bei Suchergebnissen, erfahren ob Ihre Texte lesefreundlich sind und wie Kunden mit Ihren Inhalten interagieren. Diese Daten ermöglichen dann die Quantifizierung der Rendite Ihrer Lokalisierungsinvestitionen in den einzelnen Regionen, damit Sie den Wert Ihrer Investitionen nachweisen und datengestützte Entscheidungen treffen können, bevor Sie neue Ausgaben tätigen.
Lionbridge bietet Ihnen eine große Bandbreite an Dienstleistungen, um Ihr Unternehmen bei der Internationalisierung zu unterstützen. Das Fachgebiet von Lionbridge umfasst dabei nicht nur die professionelle Übersetzung und Lokalisierung, wir helfen Ihnen auch Ihre Marketingstrategie anzupassen, Markttests durchzuführen, aufwändigen mehrsprachigen Content zu erstellen oder bei der Ausarbeitung und Durchführung von mehrsprachigen SEO-Kampagnen. Mit Lionbridge als Sprachpartner setzen sie auf ein Unternehmen, das Ihnen Experten in allen erdenklichen Sprachen und Branchen zur Verfügung stellen kann und die neuesten KI-Technologien einsetzt.