SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Wenn es Ihnen wie den meisten Marketingfachleuten geht, verlassen Sie sich auf Videoinhalte, um Ihr Zielpublikum anzusprechen und den Umsatz zu steigern. Und das aus gutem Grund. Videos haben einen enormen Einfluss auf potentielle Kunden. Wie können Sie also den größten Nutzen aus diesen Inhalten ziehen? Durch die Videolokalisierung. Produktionstechniken wie Sprachaufnahmen in der jeweiligen Landessprache, Transkriptionen und Untertitel ermöglichen es Ihnen, neue Zielgruppen zu erschließen und den Kontakt mit bestehenden Adressaten zu verbessern.
Lesen Sie unsere Infografik und erfahren Sie, was Sie durch die Lokalisierung von Videos erreichen können:
Das Videoformat hat sich zur vorherrschenden Kommunikationsform entwickelt. Und dafür gibt es gute Gründe. Mehr als 73 % der Menschen sehen sich lieber ein kurzes Video an, als einen Beitrag zu lesen. Dies ist eine dramatische Veränderung gegenüber dem Stand einige Jahre zuvor. Für Unternehmen hat es den Anstoß gegeben, sich die Form von Videos zu eigen zu machen.
Um in einem sich ständig wandelnden Markt erfolgreich zu sein, in dem Kunden zunehmend personalisierte Kommunikation von Marken erwarten, müssen Unternehmen sich anpassen. Videoinhalte stellen einen entscheidenden strategischen Vermögenswert dar, der Investitionen und eine sorgfältige Handhabung erfordert.
Die Video-Lokalisierungsservices von Lionbridge helfen Ihnen, den Wert Ihres Videocontents zu maximieren, indem Sie ihn einer größeren Zielgruppe zugänglich machen.
Videoinhalte sind ein zunehmend wichtiges Marketinginstrument, das bei Kunden gut ankommt.
Die Videolokalisierung ist ein äußerst effektiver Weg, um Ihre Videoinvestitionen zu maximieren. Es schafft einen Mehrwert, indem es Ihr Video für mehrsprachige Zielgruppen verständlich macht und es Nutzern ermöglicht, Ihr Video auch ohne Ton zu verstehen.
Videolokalisierungsdienste können in drei Kategorien unterteilt werden:
Die Ergänzung Ihres Videos durch Transkription, mehrsprachige Untertitel und Voiceover ermöglicht Ihnen:
Durch die Transkription und die Ergänzung Ihres Videos mit mehrsprachigen Untertiteln können Sie neue Zielgruppen erschließen. Mehr als 92 % der Nutzer schauen sich Videos ohne Ton an. Durch das Hinzufügen eines Transkripts können Ihre Video auch dann angeschaut werden, wenn die Tonwiedergabe unpassend ist, etwa in öffentlichen Verkehrsmitteln.
Die Transkription von Videos ermöglicht es auch Menschen mit Hörbehinderungen, in den Genuss Ihrer Videoinhalte zu kommen. Und der Anteil dieser Nutzer wächst. Mehr als 2 % der Weltbevölkerung leidet unter mäßigem bis schwerem Hörverlust. Schätzungsweise 217 Millionen Menschen in Nord- und Südamerika sind davon betroffen. Schätzungen zufolge wird diese Zahl bis 2050 auf 322 Millionen ansteigen. Das entspricht einer Steigerung von 48 %.
Das Hinzufügen von mehrsprachigen Untertiteln ist eine einfache und kostengünstige Möglichkeit, weltweite Zielgruppen zu erreichen und Ihre SEO-Ergebnisse in verschiedenen Sprachen zu verbessern.
Die Transkription Ihrer Videos ermöglicht es Suchmaschinen, diese zu indizieren. So können Nutzer Ihre Videos viel einfacher finden. Und auch Ihre SEO-Ergebnisse verbessern sich. Durch Hinzufügen von Untertiteln können Sie auf verschiedenen Märkten gleiche Ergebnisse erzielen.
Wenn Sie Ihr Video von professionellen Sprechern und Synchronsprechern bearbeiten lassen, können Sie für Ihre Zielgruppen fesselnde und maßgebliche Erlebnisse schaffen. Dies ist besonders wichtig, wenn es um Inhalte mit hoher Sichtbarkeit geht und die Zuschauer Voiceover oder Synchronisation in ihrer Muttersprache erwarten. Das gilt insbesondere für Werbespots, Filme und Videospiele.
Wenden Sie sich noch heute an unsere Experten und finden Sie heraus, wie Sie diese Produktionstechniken nutzen können, um den Wert Ihrer Videoinhalte zu optimieren.