Legal business person looking at paperwork

Maschinelle Übersetzung: Die Zukunft mehrsprachiger Rechtsfälle

Wie maschinelle Übersetzung Anwaltskanzleien hilft, Zeit und Geld zu sparen und die Effizienz bei globalen Rechtsfällen zu verbessern

Es ist allgemein bekannt, dass der Rechtssektor sich nur langsam auf neue Technologien einlässt. Während der Einsatz von maschineller Übersetzung (Machine Translation, MT) in anderen Bereichen schon länger auf dem Vormarsch ist, waren Anwaltskanzleien bis vor kurzem auf Vertragsanwälte angewiesen, die die jeweilige Sprache beherrschten. Diese zweisprachigen Anwälte hatten die Aufgabe, große Mengen von Dokumenten zu prüfen und einen Teil der relevanten Dokumente zu übersetzen. Die Rechtsteams prüften dann, welche Dokumente offiziell verwendet werden konnten und eine beglaubigte Übersetzung erforderten. 

Erst als die COVID-19-Pandemie internationale Rechtsstreitigkeiten auf den Kopf stellte, begannen viele Unternehmen, nach alternativen Lösungen für die Übersetzung juristischer Dokumente zu suchen. Geschlossene Grenzen gestalteten das Outsourcing noch schwieriger. Daher griff man auf die Technologie der maschinellen Übersetzung zurück, um sicherzustellen, dass mehrsprachige juristische Dokumente pünktlich erstellt wurden. Heute nutzen mehr Unternehmen als je zuvor die maschinelle Übersetzung von Rechtsdokumenten, um Zeit und Geld zu sparen und die Effizienz zu steigern – insbesondere bei kartellrechtlichen und globalen Rechtsstreitigkeiten. 

Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie maschinelle Übersetzung für Ihre mehrsprachigen Rechtsfälle nutzen können.    

 

Was ist maschinelle Übersetzung? 

Bevor wir auf die Vorteile der maschinellen Übersetzung eingehen, muss man verstehen, was hinter dieser Technologie steckt und wie sie funktioniert. Einfach ausgedrückt ist es die automatisierte Übersetzung von Text, die von einem Computer ohne menschliches Zutun durchgeführt wird. 

Die beiden gängigsten Arten sind die statistische maschinelle Übersetzung (SMT) und die neuronale maschinelle Übersetzung (NMT). SMT stützt sich auf statistische Modelle und große Datensätze, um die besten Übersetzungsergebnisse zu erzielen. NMT verwendet ebenfalls Datensätze, kombiniert diese jedoch mit künstlicher Intelligenz (KI) und neuronalen Netzen, um eine Übersetzung zu erstellen. Bei NMT versuchen neuronale Netze, den Denkprozess eines Übersetzers zu imitieren, anstatt das wahrscheinliche Ergebnis anzunehmen. Diese Methode führt zu einer natürlicher klingenden Übersetzung als bei SMT, die immer seltener zum Einsatz kommt. 

Three business people collaborating on a legal assignment

4 unterschiedliche Strategien für die maschinelle Übersetzung

Unternehmen können MT auf verschiedene Weise in den Übersetzungsprozess einbinden. Hier sind vier der beliebtesten Strategien.   

  • Kostenlose MT-Services. Kostenlose Online-Tools wie Google Translate liefern schnelle Übersetzungen für Inhalte von geringem Umfang. Allerdings verwenden diese Tools alles, was Nutzer weltweit an Inhalten eingeben, um die MT-Engine zu „trainieren”. In Bezug auf Datenschutz und Sicherheit ist dies alles andere als ideal.  
  • Cloud-MT. Cloud-Services, die von großen Technologieunternehmen angeboten werden, sind eine gute Option für Unternehmen, die in großem Stil tätig werden wollen. Unternehmen, die sich für diese Strategie entscheiden, müssen über eigene Computerwissenschaftler oder MT-Spezialisten verfügen, die ihre Engines trainieren können.
  • Branchenführende MT. Bei dieser Strategie werden MT-Engines von verschiedenen Technologieunternehmen in eine Plattform integriert. Sie ermöglicht die Auswahl der besten Option je nach Inhaltstyp oder Sprachpaar und ist damit die flexibelste Strategie, die die Qualität erhöht und die Kosten senkt.
  • MT vor Ort. Wie der Name schon sagt, wird bei dieser Strategie die MT-Technologie in den Räumlichkeiten des Unternehmens installiert, das sie einsetzt. Dies ist eine passende Lösung für Unternehmen, die die vollständige Kontrolle über ihre Daten behalten wollen. Sie erfordert einen firmeneigenen MT-Server, der trainiert und verwaltet werden muss, was diese Strategie zur teuersten macht. 

Welche MT-Strategie für Sie am besten geeignet ist, hängt von mehreren Faktoren ab, wie etwa von der Art des Contents, vom Umfang des Projekts, vom Budget und von internen Ressourcen. Kostenlose MT-Dienste eignen sich zum Beispiel gut für kurze, allgemeine Texte, während die branchenführende MT-Lösung besser für große Mengen mehrsprachiger Dokumente geeignet ist. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen menschliche Übersetzer die MT-Ausgabe durch ein so genanntes Post-Editing jedoch noch verfeinern.   

Die Vorteile der Einbindung von MT in den juristischen Übersetzungsprozess

Wie bereits erwähnt, hilft die maschinelle Übersetzung Anwaltskanzleien, bei der Übersetzung juristischer Dokumente viel Zeit und Geld zu sparen. Damit können Sie: 

  • tausende von mehrsprachigen juristischen Dokumenten schnell und gleichzeitig verarbeiten.
  • eine erste Sichtung vornehmen, um herauszufinden, welche Dokumente relevant sind.
  • die Anzahl der benötigten Vertragsanwälte reduzieren.
  • die Anzahl der Dokumente reduzieren, die menschliche Übersetzer zur Vorbereitung eines Falls benötigen.

Die maschinelle Übersetzung ist dazu in der Lage, da sie sowohl fachliche als auch individuelle, fallspezifische Daten zum Trainieren des Systems verwendet. Je mehr relevante Daten Sie hinzufügen, desto präziser wird das Ergebnis der juristischen Übersetzung sein. Dadurch werden weniger Vertragsanwälte benötigt, die die ersten fremdsprachigen Dokumente überprüfen können, sodass die Übersetzung erschwinglicher wird. 

Neben der Senkung von Übersetzungskosten und Bearbeitungszeiten kann MT auch in E-Discovery-Plattformen integriert werden, um die sichere Übertragung von Daten zwischen den Parteien zu ermöglichen. Dadurch wird der Austausch von Inhalten zwischen Anwaltskanzleien, Kunden, E-Discovery-Anbietern und Anbietern juristischer Übersetzungen optimiert. Sie können Dokumente innerhalb der E-Discovery-Plattform einfach markieren und automatisch an benutzerdefinierte MT-Engines übertragen. Die Engines liefern die übersetzten Daten automatisch an die Plattform zurück und ordnen sie dem Ausgangsort zu. 

Person reviewing a legal document

Juristische Übersetzungen bei Lionbridge 

Da Sie nun wissen, wie MT Ihre mehrsprachigen Rechtsfälle transformieren kann, ist es an der Zeit, einen Übersetzungsdienstleister zu wählen, der den Prozess in der Praxis durchführen kann. Lionbridge bietet erstklassige maschinelle Übersetzungen, mit denen juristische Dokumente jeder Größe zu einem Bruchteil der Kosten von Projekten mit menschlicher Übersetzung sicher übersetzt werden können.

Als Ihr Sprachdienstleistungspartner können wir:

  • den Übersetzungsprozess vereinfachen und so Hunderte von Stunden an administrativem Aufwand einsparen. Eine maschinelle Übersetzung anzufordern und innerhalb weniger Minuten zu erhalten, kostet Sie nur ein paar Klicks.
  • die Sicherheit von juristischen Übersetzungen durch modernste Sicherheits- und Datenschutzfunktionen gewährleisten, die dafür sorgen, dass Daten niemals permanent gespeichert werden, weder in der Cloud noch auf unseren Servern. 
  • E-Discovery-Unterstützung anbieten, indem Sie mit unserer erstklassigen E-Discovery-Plattform Lionbridge for Relativity Inhalte schnell und effizient in über 350 Sprachen übersetzen. 

Um Ihnen eine bessere Vorstellung davon zu geben, was wir für Sie tun können, sehen wir uns einige Projekte genauer an. Hier ein kurzer Überblick über das, was wir in Zusammenarbeit mit verschiedenen Kunden und dem US- Justizministerium (DOJ) erreicht haben.

  • Übersetzung von Hunderttausenden von Dokumenten zur Vorlage beim DOJ für eine zweite Anfrage.

    Wir haben in Absprache mit unserem Kunden und der Kartellabteilung des DOJ einen Arbeitsablauf entwickelt, bei dem wir die Dateien zunächst mithilfe maschineller Übersetzung bearbeiten. Auf Anfrage der Anwaltskanzlei oder des DOJ liefern wir eine verbesserte Übersetzung der wichtigsten Dokumente, die von menschlichen Übersetzern überprüft werden.

    Das DOJ teilte unserem Kunden mit, dass unsere Qualität, einschließlich der anfänglichen maschinellen Übersetzung, der Qualität von anderen Anbietern deutlich überlegen war. Dieser Workflow beschleunigt die Bearbeitungszeit in der Produktion unseres Kunden erheblich und spart Hunderttausende, wenn nicht sogar Millionen von Euro ein.

  • Neuronale maschinelle Übersetzung von mehr als 70.000 Excel- und PowerPoint-Dateien in mehreren Sprachen zur Vorlage beim DOJ im Zusammenhang mit einer Fusion in der Automobilbranche. 

    Wir wurden beauftragt, weil das DOJ maschinelle Übersetzungen von Excel- und PowerPoint-Dateien abgelehnt hatte, die vom E-Discovery-Anbieter unseres Kunden bereitgestellt worden waren.

  • Neuronale maschinelle Übersetzung von mehr als 125 Millionen Wörtern in sechs Sprachen für eine groß angelegte Fusion in der Agrar- und Biotechnologiebranche. 

    Unser Team aus Lokalisierungsingenieuren und NMT-Experten entwickelte einen maßgeschneiderten Arbeitsablauf, um schnelle Durchlaufzeiten und einen qualitativ hochwertigen Output zu ermöglichen. So konnte unser Kunde schließlich die Genehmigung des DOJ für die Transaktion erhalten und gleichzeitig Millionen von Euro an Übersetzungskosten einsparen.

Wie Sie sehen, verfügen wir über das Wissen, die Erfahrung und die Technologie, die Sie benötigen, um reibungslose und effiziente globale Rechtsverfahren zu gewährleisten. Seit mehr als 20 Jahren bieten wir erstklassige juristische Übersetzungsdienste für eine Vielzahl globaler Kunden, darunter 92 % der Global 100 und AmLaw 100.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf

Wenn Sie mehr über die Möglichkeiten erfahren möchten, die Lionbridge Ihnen bietet, nehmen Sie noch heute Kontakt auf.

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.
Indem Sie das Kästchen unten markieren, stimmen Sie zu, Marketing-E-Mails von uns zu erhalten. Sie werden Informationen über Thought Leadership, Best Practices und Markttrends der Sprachservices von Lionbridge erhalten.

Der Abmeldevorgang und unsere Verarbeitung personenbezogener Daten werden in unserer Datenschutzrichtlinie beschrieben.

linkedin sharing button

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge
  • #legal_services
  • #blog_posts
  • #translation_localization