SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
KI-Services für Life Sciences haben die Branche revolutioniert. Die Entwicklung künstlicher Intelligenz stellt die herkömmlichen, seit der ICH-Harmonisierung in den 1990er Jahren genutzten Verfahren zur Erstellung, Verarbeitung und Übersetzung von Content im Rahmen der Arzneimittelentwicklung in Frage. Die Branche bemüht sich deshalb um neue Best Practices für den Einsatz von KI für Dokumentationen und Sprachservices in den Life Sciences, die insbesondere folgende Aspekte berücksichtigen:
Lionbridge empfiehlt allen im Arzneimittelsektor tätigen Unternehmen, sich zur Aufrechterhaltung der Wettbewerbsfähigkeit ernsthaft mit den Möglichkeiten auseinanderzusetzen, die KI-Services für Unternehmen der Life Sciences eröffnen.
Diese Blogserie befasst sich mit den verschiedenen Phasen im Lebenszyklus von Arzneimitteln. Dabei stehen Content und Sprache im Mittelpunkt. Enthalten sind Tipps und Anleitungen zur effektiven und sicheren Anwendung von LLM im Bereich der Übersetzungen für regulierte Produkte. Der erste Teil befasste sich mit der Phase vor Markteinführung. In diesem Beitrag geht es um die Phase der Einführung neuer Arzneimittel.
Die Einführung eines neuen Arzneimittels muss lange vor dem eigentlichen Einführungsdatum eingeleitet werden. Der Prozess folgt in der Regel einem sorgfältig ausgearbeiteten Plan, der auf die Bedingungen des Zielmarktes, die Erstattungspolitik und die regionalspezifischen Preise zugeschnitten ist. Eine Strategie für die Einführung eines Pharmaprodukts besteht aus mehreren Elementen, mit denen Markt und Stakeholder vorbereitet werden. Wesentliche Aspekte einer erfolgreichen Markteinführung:
Frühzeitige Maßnahmen können eine starke globale Kommunikationsplattform für die Markteinführung des neuen Arzneimittels schaffen. In unserem ersten Blogbeitrag haben wir auf das Produktprofil (Target Product Profile, TPP) verwiesen. Das TPP wird häufig in den frühen Phasen der Arzneimittelentwicklung erstellt, um das angestrebte kommerzielle Profil des Arzneimittels zu definieren. Arzneimittelsponsoren sollten Kostenträger und Patientenvertreter in die Entwicklung des TPP einbeziehen. Sie müssen außerdem die wichtigsten Eckdaten und den angestrebten Nutzen des Arzneimittels deutlich machen. Die Markteinführung eines Arzneimittels ist ein komplexer Prozess. Die Stakeholder sind mehrsprachig, zudem müssen vielschichtige Patient Journeys berücksichtigt werden.
Das Deloitte Center for Health Solutions betrachtet eine durchgängige Strategie für eine erfolgreiche Produkteinführung als unerlässlich. Der Studie zufolge erfüllte ein Drittel aller innerhalb eines Zeitraums von fünf Jahren in den USA eingeführten Arzneimittel die Markterwartungen im ersten Jahr nicht. Etwa 70 % der Produkte, die den Erwartungen bei Markteinführung nicht gerecht werden, zeigen auch im weiteren Verlauf keine erfreulichen Zahlen. Nicht erfüllte medizinische Anforderungen bestimmen den Erfolg eines Produkts. Aber auch die Kommunikation und die Einbindung der Stakeholder spielen zentrale Rollen bei Produktakzeptanz sowie Conversion und Positionierung. Die globale Produkteinführungsstrategie muss eine Sprach- und Lokalisierungsstrategie umfassen. So wird sichergestellt, dass die Produktbotschaft richtig, konsistent und zudem auf die verschiedenen Märkte und Kundensegmente zugeschnitten ist:
Die Sprachstrategie darf sich nicht auf Übersetzungen beschränken. Sie muss auch die Nuancen im Hinblick auf Stil, Terminologie und Lesbarkeit berücksichtigen. All diese Elemente tragen dazu bei, den verschiedenen Interessengruppen und Kommunikationskontexten gerecht zu werden.
KI sollte als Option in Betracht gezogen werden, um die erforderlichen sprachlichen Ergebnisse für die Markteinführung zu schaffen. Wenn alle Risiken kontrolliert werden und der für die Kommunikation zur Markteinführung verwendete Content in geeigneten Sprachworkflows erstellt wird, ist der KI-Einsatz zugleich sicher und effektiv. Große Sprachmodelle sind für globale Markteinführungsprogramme insbesondere dann nützlich, wenn Sprachassets aus der Phase vor Markteinführung übernommen werden können. Sie optimieren nicht nur die Umsetzung der Sprachservices im Rahmen der Markteinführung, sondern sorgen zugleich für die sprachliche Konsistenz der Produktpositionierung. Messaging und kommerzielle Positionierung des Arzneimittels nehmen bereits während der Entwicklung des Prüfpräparats und der kontinuierlichen Evolution von klinischen Daten, Dokumenten und Produktaussagen für die Kennzeichnung Gestalt an. Die Entwicklung einer umfassenden KI-Sprachstrategie für den Lebenszyklus schon für die Phase vor Markteinführung ermöglicht die Übernahme der Sprachassets aus dem Stadium von Forschung und Entwicklung in die Phase der Markteinführung. Zudem kann sie die Effizienz steigern und Kosten sparen. Vor allem aber kann sie eine inkonsistente Produktkommunikation vermeiden, die sich andernfalls aus den isolierten Strukturen in Pharmaunternehmen und der unzureichenden Übernahme von Sprachassets aus der Phase vor Markteinführung ergibt. Abgesehen von den Kostenersparnissen bietet der Einsatz von KI folgende Chancen:
Benötigen Sie Übersetzungsservices im Bereich der Pharmazeutik? Möchten Sie KI-Services und Lokalisierungsservices für Life Sciences über den gesamten Lebenszyklus der Arzneimittelentwicklung einsetzen? Lionbridge verfügt über jahrzehntelange Erfahrung im Bereich der Life Sciences, mit Übersetzungen und Lösungen für jede Phase des Entwicklungsprozesses, natürlich einschließlich KI-Lösungen und Sprachlösungen für Life Sciences. Kontaktieren Sie uns.