A black and white readout that looks like overlaid cardio rhythms.

Maschinelle Übersetzung als Service in Life Sciences

So setzen die Pharmaindustrie und andere Akteure künstliche Intelligenz ein

Zwar haben wir bisher weder ein Allheilmittel für grippale Infekte noch ein Wundermittel zum Erhalt ewiger Jugend gefunden, dennoch folgen die Innovationen in der Life-Sciences-Branche Schlag auf Schlag. Viele Entdeckungen sind aufgrund eines anderen, sich rasant wandelnden Sektors möglich geworden: des Technologiesektors. In unserer Bostoner Runde kam bereits zur Sprache, dass die Pharmaindustrie heute künstliche Intelligenz (KI) einsetzt.

Sci-Fi-Autoren trafen die Details unserer magischen (oder dem Untergang geweihten?), von Robotern geprägten Welt der Zukunft zwar nicht exakt, doch in einem Punkt lagen sie richtig: KI findet sich heute tatsächlich überall. Von der Fehlerdiagnose bei Fahrzeugen bis zur Partnersuche (oder einem Ersatz dafür): Maschinelles Lernen ist allgegenwärtig.


Über KI mit Kunden und Mitarbeitenden kommunizieren

Innerhalb von nicht einmal zwei Jahrzehnten haben sich KI-basierte Chatbots von wenig überzeugenden Imitationen der menschlichen Stimme zum Must-have für Interaktionen mit Kunden entwickelt.

Heutzutage führen solche „Bots“ Gespräche mit Kunden auf der ganzen Welt, rund um die Uhr und in jeder beliebigen Sprache. So müssen in den weniger häufig nachgefragten Sprachen nicht so viele Vollzeitarbeitskräfte bzw. Mitarbeitende, die außerhalb der Hauptgeschäftszeiten erreichbar sind, eingestellt werden.

Von der weit verbreiteten Sprechblase rechts unten auf dem Bildschirm bis zu vorgefertigten Facebook-Optionen: Schnittstellen für eine Chat-Funktion sind inzwischen so häufig Maschinen, dass die Nutzer kaum noch den Unterschied bemerken. Das Gleiche gilt für unternehmensinterne Systeme, denn Helpdesks und Intranets umfassen oft auch ein KI-gesteuertes Gesprächselement.

Und obgleich Pharmaunternehmen den Ruf haben, neue Technologien nur zögerlich einzuführen, arbeiten die führenden Akteure der Branche intern bereits seit Jahren mit KI. Zu den Einsatzbereichen zählt beispielsweise die maschinelle Übersetzung, dank derer sich Prozesse innerhalb des Unternehmens beschleunigen lassen. Die neueste Entwicklung geht dahin, dass MT auch bei Interaktionen zwischen Unternehmen und Kunden zum Einsatz kommt.

A woman wearing a mask in a pharmacy.

Kommunikation mithilfe maschineller Übersetzung individuell anpassen

Die besten maschinellen Übersetzungsdienste gehen äußerst gründlich vor. Das gilt sowohl für die Erstellung als auch für die Transformation von Content. Je nach den Anforderungen an Schnelligkeit und Genauigkeit reichen diese Services von elementarer, ungeprüfter maschineller Übersetzung (besonders geeignet für Maschine-zu-Maschine-Kommunikation) bis hin zur Nachbearbeitung nach der Übersetzung mithilfe einer spezifischen MT-Engine.

Entscheidet sich ein Unternehmen für den Einsatz eines Textübersetzungs-Tools wie Lionbridge Geofluent, erhalten die Mitarbeitenden wesentlich schneller Zugriff auf unternehmenseigene Inhalte in ihrer Muttersprache. Der richtige Sprachdienstleister wahrt darüber hinaus die Datensicherheit, unterstützt das Branding innerhalb des Unternehmens und sorgt für kohärente und sichere Kommunikation.


Verknüpfung von MT-Fachwissen und Branchenkenntnis

Im Bereich Life Sciences und insbesondere in der Pharmaindustrie erlangt die immer brauchbarer werdende maschinelle Übersetzung Stück für Stück einen höheren Stellenwert. Das Training zu gesundheitsbezogenen Informationen in markenspezifischem Stil maximiert den Nutzen dieser Systeme und entlastet professionelle Übersetzer, die so für Nachbearbeitungen und besonders schwierige sprachliche Aufgaben zur Verfügung stehen.

Für Verantwortungsbereiche wie die Arzneimittelüberwachung ist MT unverzichtbar. Daten gehen konstant, in großer Menge und mehrsprachig ein. Das Durchforsten vorhandener, statischer Datenbanken zur Vorhersage potenziell negativer Auswirkungen ist ein übermenschliches Unterfangen, ganz zu schweigen von der Nachverfolgung unstrukturierter Daten über kontinuierlich wechselnde Formate (z. B. die sozialen Medien). Je mehr Märkte es gibt, in denen ein Unternehmen tätig ist, desto mehr Sprachen und Plattformen müssen untersucht werden.

Für alle in der Life-Sciences-Branche Beschäftigten steigen die sprachlichen Anforderungen täglich. Einige dieser Anforderungen sind behördlich vorgeschrieben, andere hingegen schlichtweg eine Frage der Wettbewerbsfähigkeit. Denn wenn Sie mit Ihren Kunden nicht in deren Sprache sprechen können, überlassen Sie das Feld einem anderen.

A grayscale representation of a DNA strand stretches between blurred stars and a network of nodes.

Trainieren, Anpassen, Prüfen, Wiederholen

Lionbridge nutzt das Potenzial zahlreicher MT-Engines, sodass unsere Teams eine exakt auf Ihre Unternehmensanforderungen abgestimmte Engine bereitstellen können.

Mithilfe unserer jahrelangen Erfahrung und Ihrer linguistischen Daten trainieren wir diese Engine, sodass sie mit Ihnen wächst: Je mehr Sie sie nutzen, desto schneller verbessert sie sich. Unser Zugang zu Sprachexperten ebenso wie zu Spezialisten auf dem Gebiet des maschinellen Lernens resultiert in sprachlicher Genauigkeit und Spezifität. Und der von uns optional angebotene Nachbearbeitungsschritt verleiht dem Zieltext zusätzliche Nuanciertheit und erweitert die Algorithmen für maschinelles Lernen.

Außerdem sind unsere Angebote anbieterunabhängig. Wir halten darüber hinaus ständig Ausschau nach neuen, vielversprechenden MT-Engines. Ergibt sich eine bessere Option, helfen wir Ihnen gerne bei der Umstellung.

Wenden Sie sich noch heute an unser Life-Sciences-Team, wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Augmented Translation Ihr Unternehmen voranbringen kann.

linkedin sharing button
  • #regulated_translation_localization
  • #life_sciences
  • #blog_posts

Mark Aiello und April M. Crehan
AUTHOR
Mark Aiello und April M. Crehan