Fallstudie
Neue Lösungen zur KI-Contenterstellung für einen Sport- und Bekleidungsgiganten
Lionbridge Knowledge Hubs
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Die To-do-Liste für Sponsoren klinischer Studien wird immer länger. In einer neuen Verordnung über klinische Prüfungen (EU Nr. 536/2014) verlangt die EU künftig von den Sponsoren klinischer Studien, dass sie die Ergebnisse ihrer Studien in einer für Laien verständlichen Sprache zusammenfassen („Zusammenfassung für den Laien“ beziehungsweise „Plain Language Summaries“).
Doch wirkungsvolle Kommunikation ist weit mehr, als nur den Kenntnisstand zu berücksichtigen und die Inhalte entsprechend anzupassen. Wissenschaftler, die Plain Language Summaries erstellen, müssen eine Unzahl von Leitfäden sowie „Dos and Don’ts“ (Empfehlungen) im Auge behalten.
Beim Erstellen von Plain Language Summaries …
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Möchten Sie mehr darüber erfahren, wie Sie die Ergebnisse klinischer Studien allgemeinverständlich kommunizieren?
Hier geht es zum Download unseres Whitepapers: „Tipps und Tricks für das Erstellen und Übersetzen von Plain Language Summaries".