meet-the-pride-header-1700x500.jpg

Wir stellen unsere Community vor: Jacques B.

Lionbridge-Experte für Life Sciences aus Belgien 

Lernen Sie Jacques B. kennen, einen französischsprachigen Lionbridge-Experten für Life Sciences, der in Belgien lebt. Er ist promovierter Pharmakologe und gehört seit mehr als 18 Jahren zur Lionbridge Community. Jacques B. arbeitet an vielen Übersetzungen, klinischen Besprechungen, kognitiven Debriefings und der Validierung von Etiketten mit. Hier erfahren Sie mehr über Jacques B.

Was gefällt Ihnen am besten an der Lionbridge Community?

Mir gefällt es, meinen Teil zur Veröffentlichung exzellenter Übersetzungen beizutragen.

Wie sind Sie in diesen Fachbereich gekommen?

Seit 2002 bin ich medizinischer Journalist für Englisch und Französisch. Wissenschaftliche Texte zu lektorieren, die vom Englischen ins Französische übersetzt wurden, gehörte ebenfalls zu meinen bevorzugten Tätigkeiten.

Erzählen Sie uns etwas über Ihre Hobbys und Interessen.

Ich reise, koche und lese gerne.

Wie viele Sprachen sprechen Sie?

Ich spreche vier Sprachen: Französisch, Englisch, Niederländisch und Italienisch.

Jacques B., a French (Belgium) SME

Welches ist Ihr Lieblingswort oder Ihre Lieblingsredewendung in Ihrer Muttersprache und warum?

Le travail c'est la santé. Das heißt soviel wie: „Arbeit bedeutet Gesundheit.“ Diese Redewendung gefällt mir, denn ich glaube, dass Arbeiten die Menschen besser macht.

Was essen Sie besonders gerne und warum?

Am liebsten esse ich Meeresfrüchte.

Was gefällt Ihnen am besten an dem Land, in dem Sie leben? 

Die Menschen in Belgien sind nett und unkompliziert, und das Essen ist hervorragend. 

In welches Land würden Sie gerne reisen und warum?

Ich würde gerne Italien, Norwegen, Schweden und Finnland besuchen.

Welches sprachliche Projekt, an dem Sie beteiligt waren, fanden Sie besonders cool?

Projekte im Bereich kognitives Debriefing.

linkedin sharing button
  • #life_sciences
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge