Webinar
Mehr Inklusion bei klinische Studien – COA-Entwicklung und -Übersetzung
Fallstudie
Neue Lösungen zur KI-Contenterstellung für einen Sport- und Bekleidungsgiganten
Lionbridge Knowledge Hubs
Lionbridge TRUST-Framework
Mehr Vertrauen in KI
Meet the Pride: Lex Parisi
Direktor für Gaming-Marketinglösungen bei Lionbridge Games
Generative KI
- KI-Übersetzungsservices
- Content Remix
KI-Training
- Aurora AI Studio™
Maschinelle Übersetzung
- MT Tracker
Smart Onboarding
Übersetzungsservicemodelle
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Websitelokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetscherservices
- Live Events
- Sprachliche Qualitätssicherung
Testdienstleistungen<
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Life Sciences
- Pharmazeutik
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte
- Validierung und klinische Praxis
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Industrielle Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus & Gastgewerbe
Insights
- Blogbeiträge
- Fallstudien
- Whitepapers
- Lösungsübersichten
- Infografiken
- E-Books
- Videos
Webinare
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Moderne Lösungen für klinische Studien
- Patienteneinbindung
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Natürlich müssen Dolmetscher zwei verschiedene Sprachen beherrschen. Doch das allein genügt nicht als Qualifikation.
Konsekutivdolmetscher übersetzen jeweils nur einige Sätze des gesprochenen Inhalts, und zwar immer dann, wenn der Sprecher eine Pause macht. Sie müssen über besondere Fähigkeiten verfügen, um sicherzustellen, dass das Gespräch zwischen Sprechern verschiedener Sprachen korrekt und auf Augenhöhe verläuft. Diese Fähigkeiten erfordern Schulung, Übung und das natürliche Talent, Brücken zwischen Gesprächspartnern zu bauen.
Konsekutivdolmetschen wird häufig beim Dolmetschen per Telefon eingesetzt, etwa wenn eine Person mit eingeschränkten Englischkenntnissen etwas kommunizieren muss. Dies kann in einer Callcenter-Umgebung, bei einer Hilfe- oder Info-Hotline und sogar dann der Fall sein, wenn sich beide Parteien im selben Raum befinden, z. B. bei einem Arzttermin, an einem Geschäftssitz oder in einer Behörde. Bei dieser Art des Dolmetschens machen die Sprecher in der Regel alle zwei bis drei Sätze eine Pause, um dem Dolmetscher die Möglichkeit zu geben, das Gesagte zu übersetzen. Konsekutivdolmetschen wird auch häufig im Bildungswesen und im medizinischen Bereich eingesetzt.
Ein qualifizierter Konsekutivdolmetscher verfügt über verschiedene Fähigkeiten, die über die reine Zweisprachigkeit hinausgehen. Wenn Sie einen Vertrag mit einem Dolmetschdienstleister abschließen, sollten Sie danach fragen, wie er dafür sorgt, dass seine Dolmetscher*innen auf folgende Punkte vorbereitet sind:
Vor allem aber sollten Sie sich vergewissern, dass Ihr Anbieter nicht einfach nur simple Sprachtests verwendet, um die Qualifikation der Mitarbeitenden zu prüfen, bevor er sie zu Dolmetschern ernennt. Ein guter Anbieter wird Sie gern über sein Qualifizierungsverfahren informieren, mit dem sowohl sprachliche als auch Dolmetschfertigkeiten überprüft werden.
Lionbridge verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung im Dolmetschen per Telefon. Unsere Sprachspezialisten ermöglichen eine effektive mehrsprachige Kommunikation in über 350 Sprachen. Lesen Sie unseren Beitrag zum Thema Dolmetschdienste per Telefon oder setzen Sie sich mit uns in Verbindung, um zu erfahren, was unsere Dolmetscher ausmacht.