SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Digitales Marketing verändert sich ungemein schnell. Als führende unabhängige Agentur für digitales Marketing unterstützt 3Q Digital seine Auftraggeber bei der Suche nach neuen Kunden über verschiedenste Kanäle und Methoden, zu denen SEM (Suchmaschinenmarketing), SEO (Suchmaschinenoptimierung), Werbeanzeigen und die sozialen Medien zählen. Suchen Auftraggeber im Ausland nach neuen Kunden, verlässt sich 3Q Digital voll und ganz auf Lionbridge (ehemals Gengo), wenn es darum geht, auf den Zielmarkt zugeschnittene Übersetzungen von SEM-Anzeigetexten zu erstellen.
In seinen Bemühungen, für seine Auftraggeber ein internationales Publikum zu erreichen und einzubinden, war es für 3Q Digital schwierig und mühsam, einzelne Übersetzer für SEM-Projekte zu finden. Die Absprache von Preisen, Verfügbarkeit und Sprachkombinationen dauerte häufig bis zu einer Woche, und manchmal mussten die vorbereiteten Projekte einzeln an bis zu 15 Übersetzer geschickt werden.
Einige Übersetzer nahmen kleine Projekte nur ungern an. Zudem stellte das Team fest, dass maschinelle Übersetzungen nicht die gewünschte Qualität erzielten. Deshalb begannen sie, sich nach einer besseren Lösung umzusehen.
Der optimierte Auftragsprozess und der kompetente Pool an Übersetzern von Lionbridge läuteten das Ende der Zeit ein, die 3Q Digital bislang für die Suche und Projektverwaltung aufwenden musste. In der internationalen Marketing-Welt ist Zeit ein zentraler Faktor, sodass gleich nach Beginn der Zusammenarbeit Verbesserungen ersichtlich wurden. Mithilfe der Crowd von Lionbridge wurden sowohl Durchlaufzeit als auch Kosten für 3Q Digital und seine Auftraggeber drastisch reduziert.
„Durch Lionbridge sparen unsere Projektmanager die Zeit, die sonst für die Suche nach und die Kommunikation mit Übersetzern aufgewendet wird.“
Laura Rodnitzky, 3Q Digital
Übersetzer für weniger häufige Sprachkombinationen zu finden, zum Beispiel für Thai oder Indonesisch, konnte für das Team von 3Q Digital bis zu einer Woche dauern. Das wachsende Angebot an Sprachkombinationen und der große, internationale Pool an Übersetzern von Lionbridge ermöglicht dem Team, nun die richtigen Übersetzer für jede erdenkliche Sprachkombination und zu jeder Tageszeit zu finden.
Durch die Unterstützung von Lionbridge kann sich 3Q Digital auf Entwicklungsstrategien konzentrieren und neue Kampagnen für Auftraggeber mit Globalisierungsbestrebungen umsetzen bzw. optimieren. Die Suche nach kompetenten Übersetzern und der Aufwand für das damit verbundene Projektmanagement entfällt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche unten und erfahren Sie, wie Sie mit der Community von Lionbridge Ihre Übersetzungsprojekte realisieren können.