Abstract digital lines

Fallstudie zur klinischen Kennzeichnung

Wie die Kerntexterstellung von Lionbridge einem Pharmaunternehmen dabei half, wichtige Studieninformationen in fünf verschiedene Länder zu liefern

Die klinische Kennzeichnung ist ein strenger Prozess, der sowohl für Arzneimittelentwickler als auch für Unternehmen im Bereich Life Sciences viele Hindernisse mit sich bringt. Wenn dann noch mehrere Sprachen und länderspezifische Vorschriften zu berücksichtigen sind, gestaltet sich der Prozess umso komplizierter. 

Ein führendes pharmazeutisches Dienstleistungsunternehmen konnte mit Hilfe des Life-Sciences-Angebots von Lionbridge ein anspruchsvolles Projekt zur klinischen Kennzeichnung effizient und effektiv abwickeln. 

Durch unser großes Netzwerk von Übersetzern, Sprachexperten, Projektmanagern und Spezialisten konnte der Kunde klare Ziele festlegen, Diskrepanzen rechtzeitig aufdecken und beheben und einen Master English Label Text (MELT) erstellen. Dieser Text wurde daraufhin für die beteiligten Regionen angepasst, und zwar unter Einhaltung der entsprechenden Branchenterminologie in mehreren Sprachen, unter Beachtung länderspezifischer gesetzlicher Standards und unter Wahrung strenger Fristen. 

Lesen Sie die Fallstudie, um mehr über die Hauptelemente dieser Lösung zu erfahren.  

linkedin sharing button

VERFASSER
Lionbridge
  • #regulated_translation_localization
  • #case_studies
  • #life_sciences