Webinar
Mehr Inklusion bei klinische Studien – COA-Entwicklung und -Übersetzung
Fallstudie
Neue Lösungen zur KI-Contenterstellung für einen Sport- und Bekleidungsgiganten
Lionbridge Knowledge Hubs
Lionbridge TRUST-Framework
Mehr Vertrauen in KI
Meet the Pride: Lex Parisi
Direktor für Gaming-Marketinglösungen bei Lionbridge Games
Generative KI
- KI-Übersetzungsservices
- Content Remix
KI-Training
- Aurora AI Studio™
Maschinelle Übersetzung
- MT Tracker
Smart Onboarding
Übersetzungsservicemodelle
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Websitelokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetscherservices
- Live Events
- Sprachliche Qualitätssicherung
Testdienstleistungen<
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Life Sciences
- Pharmazeutik
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte
- Validierung und klinische Praxis
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Industrielle Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus & Gastgewerbe
Insights
- Blogbeiträge
- Fallstudien
- Whitepapers
- Lösungsübersichten
- Infografiken
- E-Books
- Videos
Webinare
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Moderne Lösungen für klinische Studien
- Patienteneinbindung
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Die Belegschaft unseres Kunden, eines Unternehmens für Lifestyle-Bekleidung, zählt aufgrund des Wachstums in den letzten 25 Jahren mittlerweile nach Zehntausenden. Hunderte Einzelhandelsgeschäfte wurden in Nordamerika, Europa und Asien-Pazifik eröffnet. Dazu wurde eine stabile globale Onlinepräsenz geschaffen. Die Marke des Einzelhandelsunternehmens ist vielen Menschen vertraut und steht weltweit für Luxus.
Aufbauend auf einer bestehenden Partnerschaft mit Lionbridge, in deren Rahmen wir verschiedene Marketingmaterialien übersetzt hatten, startete das Unternehmen ein Projekt für Sprachservices mit einer Laufzeit von 18 Monaten. Das Ziel bestand darin, Kunden weltweit in Dutzenden von Märkten anzusprechen und die Kundenbeziehungen zu vertiefen.
Das Wachstum des Unternehmens ist nach wie vor beträchtlich und auf 35 Märkte ausgerichtet. Die weltweiten Lokalisierungsbemühungen des Einzelhändlers reichten jedoch nicht aus, um den dringenden Bedarf an übersetztem Content zu decken. Dieser Mangel verhinderte die Schaffung eines starken Kundenstamms im angestrebten Zeitraum.
Es gab verschiedene Ursachen für das Problem des Kunden:
Schwierigkeiten in der Kommunikation der globalen Mitarbeiter
Erhöhter Verwaltungsaufwand und Mehrkosten aufgrund eines dezentralen Netzwerks von Sprachdienstleistern (LSP)
Erforderlichkeit der gleichzeitigen Übersetzung in alle Zielsprachen
Arbeitsaufwendiger Korrekturprozess, der den Lokalisierungsprozess ineffizient macht
Lionbridge arbeitete eng mit dem Einzelhändler zusammen, um die Anforderungen zu analysieren, den Einsatzbereich der Lösung zu definieren, die Rollen und Verantwortlichkeiten der am Projekt beteiligten Personen festzulegen und Erfolgskriterien zu vereinbaren.
Um die Anforderungen des Kunden bestmöglich zu erfüllen, stellte Lionbridge zwei Übersetzer bereit, die mit dem internen Team des Einzelhändlers vor Ort zusammenarbeiteten. Außerdem wurde ein multidisziplinäres Team aus etwa 25 Lionbridge-Mitarbeitern – Programmmanager, Projektmanager, Language Leads, Technical Service Leads, Techniker – geschaffen. Über 200 externe Übersetzer wurden zudem für die globale Lokalisierung des Einzelhandelscontents bereitgestellt. Die lokalen Projektmanager kommunizierten direkt mit den lokalen Auftraggebern, während Lokalisierungsexperten in China die Projektmanagementinitiativen insgesamt koordinierten.
Bereitgestellte Sprachservices:
Vor-Ort-Services durch Übersetzer, die auf traditionelles Chinesisch/Taiwan und traditionelles Chinesisch/Hongkong spezialisiert sind
Übersetzung und Lokalisierung von Mitarbeiterkommunikation, Websiteupdates und Produktinformationen in verschiedenen Formaten wie PowerPoint, Excel, InDesign, Figma, Adobe FrameMaker und Photoshop Document
Video- und Audioübersetzung: Transkription, Bildschirmtexte und Untertitelung
Lokalisierung von E-Learning und Schulungen
Testservices für Lokalisierungen
Zentrale Projektabwicklung
Vierteljährliche LQA-Services zur Qualitätssicherung durch Bewertung von Stichproben aus Übersetzungen der verschiedenen Sprachdienstleister sowie zur Unterstützung des Kunden bei der Beurteilung weiterer Kandidaten
Linguistische Prüfungen von Websites und Transcreationanforderungen sowie Prüfungen der kulturellen Angemessenheit
Um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten, legte Lionbridge großen Wert auf regelmäßigen Austausch. Treffen mit dem Kunden fanden alle zwei Wochen statt.
Unser Kunde konnte den lokalisierten Content für die 35 neuen und wachsenden Zielmärkte effizient veröffentlichen und gleichzeitig die Lokalisierungskosten um 25 % senken.
Dank der Kosteneinsparungen konnte unser Kunde mit demselben Budget mehr Content lokalisieren und die verbleibenden Mittel für zusätzliche Lokalisierungsinitiativen einsetzen.
Unsere Services wurden für lokale Marketingkampagnen und in den Ladengeschäften umgesetzt. Die Auftraggeber der Services zeigten sich höchst zufrieden und betonten die verbesserte Fähigkeit, ihre Zielgruppen effektiv anzusprechen.
Sind auch Sie ein global tätiger Einzelhändler und möchten expandieren? Wir stehen jederzeit für Sie bereit.
Wir freuen uns darauf, mehr über Ihre Situation zu erfahren und zu erläutern, wie Sie mit unseren innovativen Lösungen Grenzen überwinden und die globale Reichweite steigern können. Sind Sie bereit, die Möglichkeiten und Optionen kennenzulernen? Wir freuen uns darauf, Sie zu unterstützen.