SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Um auf dem modernen globalen Markt mitzuhalten und optimale Produktperformance zu erzielen, müssen Sie Content – von Installationsanleitungen und Benutzerhandbüchern bis hin zu Websitecontent und Software-Bedieneroberflächen – übersetzen.
Wählen Sie Lionbridge als Partner, um optimierte Übersetzungsworkflows zu schaffen und von den Vorteilen leistungsstarker KI-Technologie zu profitieren. Wir unterstützen Sie dabei, Ihre wichtigen Botschaften den globalen Zielgruppen effizienter und kostengünstiger zu übermitteln.
Wir wissen, welche Ziele Fertigungsunternehmen haben:
Lionbridge hilft Ihnen, Kosten zu sparen, die Zeit bis zur Markteinführung zu verkürzen und die Qualität des Contents sicherzustellen, damit Sie am Markt mit Content einer ganz neuen Performancestufe wachsen können.
Mirka ist ein in Finnland ansässiges Unternehmen und Branchenführer im Bereich beschichteter und vliesverstärkter Schleifmittel. Lionbridge hat die globale digitale Marketingstrategie des Unternehmens umgestaltet, insbesondere durch die Übersetzung von neuem Content für die App und die Website. Außerdem wurde der gesamte Content von Mirka schnell und mit einer einheitlichen Markenstimme in sechs Sprachen übersetzt. Dank der vorhandenen Content-Management-Plattform Optimizely und mit unserer Hilfe konnte Mirka einen besseren Kundenservice aufbauen, den Arbeits- und Zeitaufwand für die Content-Übersetzung reduzieren und sich auf die schnellere Bereitstellung und Optimierung von mehr Inhalten konzentrieren. Erfahren Sie mehr über die individuelle Lösung von Lionbridge, die für Mirka zu einer Einsparung von 20 % der Übersetzungskosten geführt hat.
Von Benutzerhandbüchern und technischen Dokumentationen über Artikel für die Wissensdatenbank bis hin zu digitalen Inhalten – unsere Lösungen helfen Ihnen, die richtigen Informationen für jede Zielgruppe bereitzustellen.
Unsere Übersetzer verfügen über Fachwissen in nahezu allen Bereichen. Ihr Unternehmen profitiert von fachkundigen Übersetzungsdiensten zu jedem beliebigen Thema. Zu unseren Fachgebieten gehören:
Industrie/Branche | Spezialgebiete |
---|---|
Hochtechnologische Konsumprodukte | Mobile Geräte, Laptops, Drucker, Uhren, vernetzte Smart-Geräte, Audiogeräte, Fernsehgeräte, Haushaltsgeräte |
Energie | Solar, Abfallwirtschaft, Wind, Gas, Wasser, Klimatechnik |
Chemie | Landwirtschaft, Lebensmittel, Getreide, Petrochemie |
Maschinen | Kräne, Traktoren, Aufzüge, Werkzeugmaschinen, elektronische Materialien |
Transport | Flugzeuge, Hubschrauber, U-Boote, Züge, U-Bahnen, Busse, Reifen |
Bodenbeläge und Bauwesen | Klebstoffe, Farben, Schmiermittel, Bürobedarf, Werkzeuge und Ausrüstung |
Sport | Fitness, Radfahren, Laufen, Mobilität, Gesundheits-Apps |
Lionbridge arbeitet mit Ihrem Unternehmen zusammen, um Content zu erstellen und zu übersetzen, der sich auf Standardfertigungsmaterialien bezieht. Außerdem bieten wir Dienstleistungen an, die Ihren individuellen Anforderungen entsprechen.
Hier finden Sie die Antworten auf einige der Fragen, die unsere Kunden häufig stellen.
In jedem Fertigungs- und Entwicklungsbetrieb gibt es zahlreiche wichtige Komponenten. Von Schulungsunterlagen für Mitarbeiter und interner Korrespondenz bis hin zu Benutzerhandbüchern und Website-Texten – jeder Inhalt, den Ihr Unternehmen erstellt, verbessert die Kommunikation innerhalb und außerhalb des Betriebs. Da es sich bei der industriellen Fertigung um einen komplexen und hochtechnischen Bereich handelt, ist es von entscheidender Bedeutung, dass Ihre Inhalte für alle Leser klar verständlich, präzise und prägnant sind. Professionelle Übersetzungen für diese Branche stellen sicher, dass jeder im Unternehmen – egal ob Stakeholder, Ingenieure, Designer, Kunden oder Endnutzer – Ihre Inhalte auf die gleiche Weise versteht.
Lionbridge bietet aber auch professionelle Übersetzungen für Importeure, Wiederverkäufer, Installateure und Endkunden. Unsere Sprachexperten verfügen über einen großen Erfahrungsschatz in der manuellen Übersetzung. Wir verfolgen einen vereinfachten globalen Ansatz für die Betreuung Ihrer Produktinhalte, von der Erstellung über die Umwandlung bis hin zur Veröffentlichung, um Ihre Marke im Sinne einer verbesserten Kommunikation und globalen Ausbreitung zu unterstützen.
Damit Sie bestmögliche Ergebnisse mit Ihren Produkten erzielen, müssen Ihre Bedienungsanleitungen, Wartungshandbücher und Installationsanweisungen für sämtliche Kunden zugänglich sein. Nutzer, die technische Inhalte und Anleitungen in ihrer Muttersprache vorfinden, werden weitaus weniger Probleme bei der Bedienung Ihrer Geräte haben.
Der Übersetzungsprozess hängt davon ab, ob Ihre Marke mehr auf die Endverbraucher oder die Investoren ausgerichtet ist. Lionbridge analysiert Ihre Website, um Ihre Zielgruppe besser zu verstehen, und stellt dann den Kontakt zu qualifizierten Übersetzungsteams her, die wissen, welcher Ton bei welchen Teilen Ihrer Zielgruppe gut ankommt. Neben der Umwandlung und Übersetzung Ihres Contents kann Lionbridge auch die Sichtbarkeit Ihrer Website durch mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung und Textanpassungen verbessern, die direkt auf Ihre individuellen Anforderungen zugeschnitten sind.
Technische Inhalte beruhen in hohem Maße auf der Verwendung von branchenspezifischer Terminologie und Fachwissen. Da sie sowohl von Fachleuten als auch von Laien gelesen werden, ist eine einheitliche Terminologie entscheidend für das Verständnis Ihrer Zielgruppe.
Bei der Übersetzung muss für jeden Begriff ein entsprechendes Äquivalent in der jeweiligen Zielsprache gefunden und die angegebene Terminologie muss beibehalten werden. Lionbridge verwendet zu diesem Zweck Übersetzungsdatenbanken, die von einem Branchenexperten überprüft wurden, um die Übersetzungsarbeit zu vereinfachen, Fehler zu vermeiden und Genauigkeit zu gewährleisten.
Am besten ist es, verfügbare Ressourcen zu nutzen und Expertenmeinungen einzuholen, aber auch andere innovative Techniken können mehr Inhalte hervorbringen und die Qualität verbessern. Die Vorlagenerstellung kann die Arbeit an technischen Texten vereinfachen, während der Einsatz von maschineller Übersetzung mit Nachbearbeitung den gesamten Prozess beschleunigen kann. Untertitel und synthetische Synchronisation sind eine hervorragende Lösung für Videoinhalte, die mit einem knappen Budget oder Zeitplan übersetzt werden müssen. Der entscheidende Aspekt beim Verfassen technischer Inhalte ist jedoch ein qualitativ hochwertiger, prägnanter Text, der den Sinn verständlich wiedergibt und den Arbeitsaufwand für die Übersetzung reduziert.
Die Wahl des LSP ist ein Puzzle mit vielen Teilen. Schon während des Beschaffungsprozesses müssen die Kriterien und Anforderungen dafür bemessen werden. Unternehmen sollten dabei Faktoren wie Kosteneffizienz und die optimale Nutzung ihrer Experten berücksichtigen. Außerdem wird es für LSPs immer wichtiger, eine breite Palette von Services für viele Sprachpaare anzubieten, um die Anforderungen von Marken zu erfüllen, die ihre Anbieter konsolidieren möchten.
Lionbridge ist bestrebt, die Lücken zwischen den entscheidenden Teilen der Content Journey zu schließen, indem es ein umfangreiches Talentnetzwerk nutzt, das durch die Leistungsfähigkeit von KI unterstützt wird. Dank dem Einsatz von Translation Memories, maschineller Übersetzung mit Post-Editing (MTPE) und der Konsolidierung von Quellinhalten können Kunden von Lionbridge Sprachaufwand und Kosten einsparen und dabei gleichzeitig schnelle und präzise Übersetzungen erhalten. Mit optimiertem Onboarding, Kunden-Dashboarding, Echtzeit-Berichten, engagierten Produktionsteams und Hunderten von Sprachpaaren bietet Lionbridge eine durchgängige Lösung für Ihren individuellen Sprachbedarf.
Damit Ihre Produkte und Dienstleistungen Menschen in verschiedenen Märkten ansprechen, ist es wichtig, überzeugende Inhalte in deren Muttersprache bereitzustellen. Von Kunden, die Support benötigen, bis hin zu Investoren, Wiederverkäufern und sogar potenziellen Bewerbern, die sich für Ihr Unternehmen interessieren: Jede Gruppe erfordert ihre ganz eigene Ansprache. Deshalb sollten Sie genau wissen, wonach Ihre Zielgruppe sucht und welche ihre Erwartungen sind.
Lionbridge bietet ein breites Spektrum an Sprachlösungen in verschiedenen Fachbereichen. Wir erstellen und übersetzen Inhalte von der Konzeption Ihres Produkts über die Entwicklungs- und Werbephase bis hin zu Materialien für Ihre Endbenutzer. Zu unseren wichtigsten Dienstleistungen gehören die Übersetzung von Websites, Mitarbeiterschulungen und die Umsetzung von E-Learning-Programmen, die Entwicklung technischer Informationen, Marketing und Werbetexte, Produktdesign und ‑entwicklung, Grafik- und Multimedia-Entwicklung, technischer Support, Logistik und Bereitstellung, 2D/3D-Modellierung, die Übersetzung technischer Handbücher sowie Investitionsinhalte und Finanzberichte.
Unabhängig davon, wo Ihr Hauptaugenmerk liegt, sollten Sie bedenken, dass Ihre Zielgruppe mehr über Ihr Unternehmen in der eigenen Muttersprache erfahren möchte. Wenn das Budget begrenzt ist, ist es ratsam, zuerst die Seiten zu übersetzen, die am stärksten frequentiert werden und die höchste Sichtbarkeit haben. Weniger häufig besuchte Seiten können Sie dann später nach Bedarf übersetzen.