Besuchen Sie Lionbridge Games

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Finger pointing to an interface to ensure language quality

Services zur Sicherung der Sprachqualität für eine konsistente Markenstimme

Nutzen Sie vorhandene Sprachassets oder arbeiten Sie mit unseren Sprachteams zusammen, um Assets mit einzigartiger Markenstimme in der Geschwindigkeit, zu den Kosten und in der Qualität zu erstellen, die für den betreffenden Content am besten geeignet sind.

Höhere Sprachqualität für bessere Kundenbindung


Nutzen Sie ein konsistentes Terminologie-Management, um eine einzigartige Markenstimme zu schaffen, die Ihre Zielgruppen fesselt. 

Sprache ist ein wesentlicher Bestandteil digitaler Erfahrungen. Kunden auf der ganzen Welt beurteilen Ihre Vertrauenswürdigkeit anhand des effektiven Einsatzes der Sprache für die Kommunikation. Dank der Flexibilität unserer Plattform für das Contentmanagement können Sie jeden Content in der jeweils benötigten Qualität – in unterschiedlichen Geschwindigkeiten und zu unterschiedlichen Kosten – übersetzen, um eine konsistente Markenstimme zu schaffen, das Kundenerlebnis zu verbessern und die Kundenbindung zu stärken.

Coworkers doing QA work before a computer.

Laut Google Webmaster Trends Analyst können minderwertige Übersetzungen die allgemeine Suchleistung beeinträchtigen

Eine gute Übersetzung ist gut fürs Geschäft. Das sagen nicht nur wir. Auch Google hat etwas zur Beziehung zwischen Übersetzung und Suche zu sagen. Tipp: Eine qualitativ hochwertige Übersetzung in jeder Sprache wirkt sich positiv auf die Suchleistung Ihrer Website aus.

Nutzen Sie die Möglichkeiten unserer Plattform und profitieren Sie von der linguistischen Optimierung durch erstklassige Sprachexperten

Man working on an tablet with a pencil

Sprachliche Qualitätssicherung

Mit unserer sprachlichen Qualitätssicherung (Language Quality Services, LQS) erhalten Sie eine unabhängige linguistische Qualitätsbewertung Ihrer Inhalte für alle Ihre Content-Streams. Ausgebildete Linguisten stellen die Sprachqualität sicher, indem sie ihr linguistisches Fachwissen und standardisierte Qualitätsmetriken zur Auswertung und Erstellung von Qualitätseinstufungen einsetzen.

Man thinking before a laptop computer

Terminologie-Management

Mit den Lionbridge-Funktionen zur Terminologieverwaltung gelingt die konsistente Verwendung der Fachbegriffe für Content, Produkte und Marken über alle digitalen Kanäle. Die Lionbridge-Plattform unterstützt Sie durch Verbesserung des Originalcontents, die weitere Nutzung Ihrer Translation Memories (TM), Glossare und Styleguides sowie automatische Contentprüfungen. Sie können vorhandene Sprachassets verwenden oder mit Unterstützung unserer Sprachteams Assets erstellen.

Man explaining work to a woman before a computer

Management der globalen Markenstimme

Schaffen Sie eine einzigartige globale Markenstimme, die Ihr Unternehmen von anderen unterscheidet und einen bleibenden Eindruck hinterlässt. Unsere Dienstleistungen in diesem Bereich fördern die Verwendung und konsequente Durchsetzung Ihrer Glossare während der Produktion und helfen Ihnen, einen einzigartigen Sprachstil zu entwickeln.

Bright lights in city skyscrapers

Smart Content™ Sprach-KI

Entdecken Sie mehr über Ihre Inhalte und verbessern Sie diese mit unserer Sprach-KI Smart Content. Sie bietet Content Governance durch die automatische Bewertung von mehr als 120 Inhaltsattributen in der Geschwindigkeit, die Sie für die Skalierung benötigen. Mit unserer branchenführenden Sprach-KI für die Qualitätskontrolle können Sie mehr Content von höherer Qualität produzieren, um eine bessere Resonanz bei Ihren Kunden zu erzielen und die SEO-Leistung zu verbessern.

 

Woman smiling before a computer screen

TM-Management und Kuratierung von Sprachdaten

Erstellen Sie mit unserem Translation Memory (TM)-Management und der Kuratierung von Sprachdaten linguistische Assets, die die Effizienz und Qualität Ihrer Übersetzungen verbessern.

Statt identischen Content immer wieder aufs Neue zu übersetzen, werden zentrale Begriffe einmal übersetzt und die Assets in der gesamten Plattform wiederverwendet, um die Konsistenz der Markenstimme über alle digitalen Kanäle zu verbessern. Das konsistente TM-Management reduziert den Nacharbeitungsaufwand und die anfallenden Kosten.

Warum ist die Sprachqualität so wichtig?

Sprachqualität ist das Fundament, auf dem Sie Ihre Markenstimme zuverlässig aufbauen können. Um Initiativen für Sprachqualität erfolgreich durchzuführen, müssen Sie vor der Lokalisierung sorgfältig TMs, eine Liste der nicht zu übersetzenden Inhalte (Do Not Translate, DNT), Styleguides und Glossare erstellen.

Wenn Sie die für eine konsistente Markensprache erforderliche Terminologie erstellen, sorgen Sie dafür, dass der Rahmen Ihrer sprachlichen Ressourcen die Qualität Ihrer Inhalte während des gesamten Lebenszyklus unterstützt.

Ein langfristiger und konsistenter Qualitätsansatz baut auf sich selbst auf, reduziert die Kosten für Nacharbeiten und verschafft Ihnen mehr Zeit für andere Initiativen. Dies bietet Ihnen zahlreiche Vorteile.

Lesen Sie einige der interessantesten Artikel zum Thema Sprachqualität

Woman smiling while working a laptop computer

Warum ist eine globale Markenstimme wichtig?

Jede Marke hat ihre eigene Persönlichkeit. Warum ist Ihre Markenstimme wichtig und wie stellen Sie sicher, dass sie in verschiedenen Sprachen gleich bleibt? 

Abstract dots and triangles

Erstellung von Styleguide und Glossar aus Fachtermini

Möchten Sie ein nützliches Glossar zusammenstellen, das Sie bei der Lokalisierung von Marketingmaterialien unterstützt? Hier sind unsere Tipps dafür.

A woman explaining the content of a piece of paper to another woman

Wie definieren und managen Sie Ihre Unternehmenssprache?

Was ist eine Unternehmenssprache? Welche Tools braucht es, um eine Unternehmenssprache zu definieren und zu verwalten? Wir haben die Antwort.

Two people looking at a laptop

Richtlinien für Übersetzungstests: Wie man die Qualität von Übersetzungen bewertet

Sollten Sie einen Sprachdienstleister um eine Probeübersetzung bitten? Finden Sie heraus, ob ein Übersetzungstest eine zuverlässige Methode zur Qualitätsbewertung ist.

A man talking to a colleague with a tablet on hand

Mit diesen 10 Tipps erhalten Sie Übersetzungen auf Topniveau

Ganz gleich, ob Sie zum ersten Mal eine Übersetzung erstellen oder ob sie Teil Ihres regulären Arbeitsablaufs ist: Unsere Experten bieten großartige Ideen, um für Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen sicherzustellen.

Häufig gestellte Fragen

Möchten Sie mehr über Sprachqualität erfahren? Hier finden Sie Antworten auf einige der Fragen, die unsere Kunden häufig stellen.

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.
Industrie/Branche*
Industrie/Branche*
Automobilindustrie
Bankwesen, Finanzdienstleistungen und Versicherungen
Baugewerbe
Behörde
Bildungswesen
Energie
Forschung
Gemeinnützige Organisation
Groß-/Einzelhandel
Konsumgüter und Dienstleistungen
Landwirtschaft
Life Science
Luft-/Raumfahrt und Verteidigung
Maschinenbau
Medien und Unterhaltung
PR und Marketing
Publishing
Rechtswesen
Schulung und Entwicklung
Technologie
Telekommunikation
Tourismus und Gastgewerbe
Unternehmensdienstleistungen
Verarbeitende Industrie
Videospiele
Werbung
Sonstige
Land oder Region*
Land oder Region*
Deutschland
Österreich
Schweiz
Afghanistan
Ägypten
Albanien
Algerien
Amerikanisch-Samoa
Andorra
Angola
Antigua und Barbuda
Äquatorialguinea
Argentinien
Armenien
Aserbaidschan
Äthiopien
Australien
Bahamas
Bahrain
Bangladesch
Barbados
Belarus
Belgien
Belize
Benin
Bermuda
Bhutan
Bolivien
Bosnien und Herzegowina
Botsuana
Brasilien
Brunei
Bulgarien
Burkina Faso
Burundi
Chile
China
Costa Rica
Côte d'Ivoire
Dänemark
Demokratische Republik Kongo
Dominica
Dominikanische Republik
Dschibuti
Ecuador
El Salvador
Eritrea
Estland
Fidschi
Finnland
Frankreich
Gabun
Gambia
Georgien
Ghana
Grenada
Griechenland
Grönland
Großbritannien
Guam
Guatemala
Guinea
Guinea-Bissau
Guyana
Haiti
Honduras
Hongkong
Indien
Indonesien
Irak
Iran
Irland
Island
Israel
Italien
Jamaica
Japan
Jemen
Jordanien
Jungferninseln, Amerikanische
Jungferninseln, Britische
Kaimaninseln
Kambodscha
Kamerun
Kanada
Kap Verde
Kasachstan
Katar
Kenia
Kirgisistan
Kiribati
Kolumbien
Komoren
Kongo, Republik
Kosovo
Kroatien
Kuba
Kuwait
Laos
Lesotho
Lettland
Libanon
Liberia
Libyen
Liechtenstein
Litauen
Luxemburg
Madagaskar
Malawi
Malaysia
Malediven
Mali
Malta
Marokko
Marshallinseln
Mauretanien
Mauritius
Mazedonien
Mexiko
Mikronesien
Moldau
Monaco
Mongolei
Montenegro
Mosambik
Myanmar
Namibia
Nauru
Nepal
Neuseeland
Nicaragua
Niederlande
Niger
Nigeria
Nordkorea
Nördliche Marianen
Norwegen
Oman
Pakistan
Palästina
Palau
Panama
Papua-Neuguinea
Paraguay
Peru
Philippinen
Polen
Portugal
Puerto Rico
Ruanda
Rumänien
Russland
Salomonen
Sambia
Samoa
San Marino
São Tomé und Príncipe
Saudi-Arabien
Schweden
Senegal
Serbien und Montenegro
Seychellen
Sierra Leone
Simbabwe
Singapur
Slowakei
Slowenien
Somalia
Spanien
Sri Lanka
St. Kitts und Nevis
St. Lucia
St. Vincent und die Grenadinen
Südafrika
Sudan
Südkorea
Südsudan
Suriname
Swasiland
Syrien
Tadschikistan
Taiwan
Tansania
Thailand
Timor-Leste
Togo
Tonga
Trinidad und Tobago
Tschad
Tschechische Republik
Tunesien
Türkei
Turkmenistan
Tuvalu
Uganda
Ukraine
Ungarn
Uruguay
USA
Usbekistan
Vanuatu
Vatikanstadt
Venezuela
Vereinigte Arabische Emirate
Vietnam
Zentralafrikanische Republik
Zypern
Möchten Sie in Kontakt bleiben?*
Möchten Sie in Kontakt bleiben?*
Ja, gern.
Nein, vielleicht später.