SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Wenn Sie enge Zeitvorgaben haben, brauchen Sie einen Partner, der juristische Sprachdienste schnell und präzise bereitstellt. Lionbridge bietet die Unterstützung, auf die Sie sich verlassen können – von der Übersetzung gemäß Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) im gewünschten Umfang bis hin zu juristischen Fachdolmetschern bei Zeugenbefragungen.
Unser Kunde ist ein multinationales Pharmaunternehmen mit Sitz in den USA. Das Unternehmen ist weltweit für die Entwicklung innovativer Arzneimittel und Impfstoffe bekannt, darunter verschiedene Medikamente, die sich großer Beliebtheit erfreuen und jeweils einen Jahresumsatz von über 1 Mrd. USD erzielen.
Das Unternehmen und sein externer Rechtsbeistand mussten Dokumente für mehrere parallel laufende FCPA-Untersuchungen übersetzen. Lionbridge erhielt den Auftrag, nachdem der vorherige Sprachdienstleister Probleme mit der komplexen Logistik des Dokumentenmanagements hatte.
Lionbridge arbeitete eng mit den externen Anwälten zusammen, um Bedenken frühzeitig auszuräumen, und entwickelte ein Workflow-Protokoll, das auf die Ziele der Übersetzungsbeschaffung zugeschnitten war. Wir unterstützten die Anwälte und Mitarbeitenden der Rechtsvertretung des Kunden in den Büros in Boston und Peking, um bei der Vorbereitung der Übersetzungen zu helfen. Die Überprüfung der Dokumente wurde in erster Linie in der Niederlassung in Peking durchgeführt. Die vorbereiteten Dokumente wurden anschließend zur Übersetzung an Lionbridge weitergeleitet.
Dank unserer Hilfe konnten alle Fristen eingehalten werden. Die Anweisungen des Kunden und der Style Guide wurden gewissenhaft befolgt, und das DOJ akzeptierte alle Übersetzungen ohne Beanstandungen. Das Projekt führte schließlich zu einer weiteren Zusammenarbeit mit der Anwaltskanzlei in anderen FCPA-Angelegenheiten, an denen Pharma- und Medizintechnikunternehmen beteiligt waren.
„Diese neuen Leitlinien sollten Staatsanwälte und Unternehmensjuristen gleichermaßen in die Pflicht nehmen, ihre Ermittlungen zu beschleunigen, insbesondere im Hinblick auf potenzielle Straftäter. Auch wenn viele Unternehmen und Staatsanwälte diese Grundsätze bereits jetzt verfolgen, legt dieser Leitfaden neue Erwartungen hinsichtlich der Abfolge der Ermittlungen fest und verdeutlicht die Prioritäten des Ministeriums.”
– Stellvertretende Generalstaatsanwältin Lisa O. Monaco, Anmerkungen zur strafrechtlichen Verfolgung von Unternehmen