Schnellere Markteinführung mit unseren Übersetzungs­diensten für pharmazeutische Studien

Erfahrene und proaktive Übersetzungs­dienste für klinische Studien in der Pharma­industrie


Einfache Kommunikationsplanung für alle Zielgruppen bei geringeren Kosten

Mit den Übersetzungsservices für klinische Studien von Lionbridge können Sie die Zeit bis zur Markteinführung verkürzen und gleichzeitig die Kosten senken. Berücksichtigen Sie die Logistik, die Kosten und die Komplexität der Kommunikation für das globale Management klinischer Studien, die Kennzeichnung von Prüfpräparaten (Investigational Medicinal Product, IMP) und die Anforderungen der klinischen Ergebnisbewertung (Clinical Outcome Assessment, COA). Sie können sich ganz auf unsere strengen Qualitätskontrollen und innovativen Technologien verlassen. Wir verfügen über jahrzehntelange Erfahrung bei der Übersetzung klinischer Studien – alle Phasen, Therapiebereiche, Indikationen und Studienpopulationen. Arbeiten Sie mit Lionbridge zusammen, um sicherzustellen, dass Ihre übersetzten Veröffentlichungen bei Ihren Zielgruppen gut ankommen und einen maximalen Nutzen bieten.

Servicebereiche

COA: Migration mit Lionbridge Aurora Clinical Outcomes

Übergang zur Verordnung über klinische Prüfungen

Sorgen Sie für einen weniger aufwendigen Übergang zur CTR. Erfahren Sie, wie Lionbridge Ihnen bei Übersetzungen für klinische Studien helfen kann.

Fallstudie zur dänischen Hämophiliegesellschaft

Lesen Sie, wie das Sprachdienstleistungsteam von Lionbridge zu besseren Patientenergebnissen beitrug und chronisch kranken Kindern wichtige Unterstützung bot.

Lionbridge ist Thought Leader im Bereich pharmazeutischer Übersetzungs­dienstleistungen

Wir wissen um die Komplexität und die regulatorischen Herausforderungen bei pharmazeutischen Übersetzungen. Unsere Expertenteams widmen sich den verschiedensten Themen:

Fallstudie zur klinischen Kennzeichnung von Biopharmazeutika

Erfahren Sie, wie Lionbridge ein globales Pharmaunternehmen bei der mehrsprachigen klinischen Kennzeichnung unterstützt hat.

Kommunikations­herausforderungen bei dezentralen klinischen Studien: Lösungen und Best Practices

Erhalten Sie eine wichtige Orientierungshilfe für eine bessere Sprachplanung und Studienkommunikation bei dezentralen klinischen Prüfungen.

Lehren aus der EU-Verordnung zu klinischen Prüfungen: Entscheidende Tipps und Best Practices zum Thema sprachliche Anforderungen

Nachdem Lionbridge nun seit mehr als einem Jahr Kunden im Rahmen der neuen EU-CTR unterstützt, können wir bewährte Verfahren und Tipps zur Einhaltung dieser Verordnung anbieten.

COA-Fallstudie: Wie Lionbridge ein Unternehmen für digitale klinische Lösungen bei der Optimierung einer zweisprachigen Studie unterstützt hat

Erfahren Sie, wie Lionbridge ein Unternehmen für digitale klinische Lösungen dabei unterstützt hat, spanischsprachige Studienteilnehmer mithilfe von COA-Übersetzung, eCOA-Migration und Lizenzierungsservices zu erreichen.

Fallstudie über ein globales Biopharma-Unternehmen

Erfahren Sie, wie Lionbridge ein global tätiges Biopharma-Unternehmen dabei unterstützt, die Ergebnisse klinischer Studien weltweit in verständlicher Sprache zu veröffentlichen.

Gamification für globale Studienteilnehmer

Lionbridge ist für die Lokalisierung einer innovativen, von Datacubed Health entwickelten App verantwortlich, die auf Gamification setzt.

Urheberrechts­genehmigungen für den Einsatz von COAs in klinischen Studien

Globale Urheberrechtsgesetze schützen die Auswertungsdaten klinischer Ergebnisse. So können Sie sicherstellen, dass Sie über eine angemessene Lizenz für die Verwendung und Änderung von COAs verfügen.

Die Bedeutung laienverständlicher Kommunikation in der klinischen Forschung

Erfahren Sie vom CEO des Europäischen Forums für gute Klinische Praxis mehr über einfach verständliche Zusammenfassungen und die Kommunikation von Studienergebnissen.

Die Nuancen der COA-Übersetzung: Bessere Ergebnisse dank sorgfältiger Planung

Komplexe klinische Studien erfordern einen ganzheitlichen Ansatz für Bewertungen klinischer Ergebnisse (Clinical Outcome Assessments, COAs) – und eine Planung der Übersetzung in sämtlichen Phasen. Wie Sie das erfolgreich umsetzen, erfahren Sie in unserem neuen Whitepaper.

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.