LINGUA:
LINGUA:
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
Servizi per i contenuti
- Redazione di contenuti tecnici
- Formazione e eLearning
- Resoconti finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Eventi live
- Marketing e SEO multilingue
- Localizzazione di siti web
Servizi di testing
- Test e controlli funzionali
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Soluzioni
- Modelli di servizio per la traduzione
- Traduzione automatica
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
I nostri hub di conoscenze
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
- Centro risorse per il COVID-19
- La serie della crisi
- Interazione con i pazienti
- Approfondimenti Lionbridge
Life Science
- Settore farmaceutico
- Ricerca clinica
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medicali
- Convalida e contenuti clinici
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
Lusso
E-commerce
Lionbridge Games
Settore automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo
SELEZIONARE LA LINGUA:
Se volete promuovere la vostra azienda nei mercati esteri, non basta spendere in modo oculato per mostrare il vostro slogan sui cartelloni pubblicitari e i vostri annunci in televisione. Se traducete i materiali di marketing in modo approssimativo o senza tener conto delle sensibilità culturali, i soldi spesi potrebbero finire per danneggiare la reputazione della vostra azienda e ridurre la vostra quota di mercato.
Come è possibile evitare queste insidie e fare in modo che i vostri contenuti di marketing abbiano successo? Leggete il nostro blog per scoprire cinque servizi chiave di traduzione e localizzazione indispensabili per i professionisti del marketing globale e scoprite come l'intelligenza artificiale può essere di aiuto in questi ambiti.
Gli esperti di Lionbridge vi aiutano a identificare e privilegiare i mercati chiave in base al ROI e a ricerche di mercato complete.
Gli specialisti di Lionbridge creano, localizzano e traducono tutti i contenuti rilevanti: per i social media, digitali, multimediali, di eLearning e così via.
Ottimizziamo la vostra presenza digitale e la SEO in ogni lingua e mercato.
I nostri esperti di SEO determinano se il sito e i contenuti sono appropriati per la fascia demografica di riferimento.
La community globale di traduzione e localizzazione di Lionbridge rivede, convalida e fornisce feedback e benchmark.
Qual è la differenza tra servizi di localizzazione e di traduzione per i professionisti del marketing globale? La traduzione converte un testo da una lingua a un'altra. La localizzazione considera invece ogni componente delle campagne di marketing globale. La localizzazione prende ad esempio in considerazione domande come le seguenti:
È necessario rispettare eventuali leggi locali applicabili in materia di marketing e pubblicità?
Quali modifiche alla formattazione sono necessarie?
Il nuovo mercato utilizza differenti unità di misura o formati per date e numeri di telefono?
Il contenuto sarà interessante per il nuovo mercato e per i suoi diversi standard culturali?
Come verranno interpretati i grafici e le foto del contenuto originale dai nuovi destinatari?
La campagna include messaggi o dichiarazioni che sarebbero tabù nel nuovo mercato?
Con queste considerazioni, la localizzazione vi aiuta a globalizzare il vostro messaggio di marketing, rendendolo rilevante a livello locale per ogni gruppo di destinatari. Utilizzando i servizi di localizzazione, potete rendere più rilevanti i vostri contenuti ed evitare costosi errori di marketing.
L'intelligenza artificiale è pronta ad assistervi nella localizzazione dei contenuti. Gli strumenti di intelligenza artificiale, quando utilizzati da esperti, possono automatizzare la localizzazione. Le aziende che forniscono servizi linguistici basati sull'intelligenza artificiale possono ridurre drasticamente i costi e i tempi per la localizzazione, talvolta anche della metà.
Tutti i vostri clienti devono riconoscere il vostro brand e considerarlo affidabile. Ciò significa che l'identità del brand deve attirare l'attenzione in ogni mercato di riferimento. La creazione di un brand globale può essere molto impegnativa. È necessario sviluppare una strategia di marketing unificata che sia rilevante in mercati con valori, standard e preferenze differenti.
Tuttavia, quando viene eseguita correttamente, una strategia del brand globale conquista la fiducia dei consumatori. Un brand globale unificato mette in risalto valori come l'affidabilità, la coerenza e la responsabilità, molto apprezzati dai consumatori. Le aziende riscontrano inoltre che i clienti sono disposti a pagare di più per un prodotto o un brand di cui si fidano.
Anche in questo caso, l'intelligenza artificiale può essere di aiuto nell'implementazione di una strategia del brand globale. Gli strumenti di intelligenza artificiale possono controllare i contenuti per individuare le incoerenze nella brand voice e persino correggerle. Come per la localizzazione, l'utilizzo dell'intelligenza artificiale offre un processo più rapido e automatizzato, che riduce significativamente i costi.
Una campagna di marketing globale di successo deve trovare il giusto equilibrio tra due aspetti: deve adattarsi alle esigenze dei diversi mercati senza sacrificare la riconoscibilità del brand.
Consideriamo ad esempio il brand di energy drink Red Bull. La strategia del brand globale è così ben concepita che i clienti in tutto il mondo lo considerano un prodotto nazionale. In realtà, la sede è in Austria. Red Bull trasmette questa impressione con un'immagine del brand che è sia coerente che facilmente adattabile alle diverse preferenze culturali.
Associata in tutto il mondo con la sportività e la determinazione, Red Bull sponsorizza squadre professionistiche in diversi paesi come Ghana, Austria e Germania. L'azienda partecipa anche agli sport estremi e trasmette molti dei suoi eventi in televisione. La brand voice e lo slogan principale di Red Bull ("Red Bull ti mette le ali") sono gli stessi in ogni paese. Solo i dettagli del contenuto cambiano per adattarsi a ogni cultura.
I professionisti del marketing globale di successo non si limitano a localizzare le campagne verbali e destinate alla stampa. Localizzano anche con cura l'esperienza digitale dei clienti. Questo è probabilmente ancora più determinante per assicurare familiarità e continuità del brand, considerando quanto spesso la maggior parte dei clienti sia online.
La localizzazione dei contenuti digitali assicura traduzioni di alta qualità, appropriate nei nuovi contesti culturali. Il servizio si occupa di ogni aspetto, dal livello di formalità del testo del sito web alla pertinenza locale delle immagini.
I professionisti del marketing digitale globale devono ricordarsi di prendere in considerazione anche elementi come il layout, specialmente se stanno eseguendo la transcreazione di contenuti da una lingua che si legge da sinistra a destra a una che si legge da destra a sinistra, come l'arabo o l'ebraico. Di conseguenza, i professionisti del marketing devono spostare il testo e assicurarsi che il design si adatti al lato della pagina a cui è rivolta l'attenzione del lettore.
I professionisti del marketing di successo prendono in considerazione moltissime altre variabili, tra cui:
La dimensione dei pulsanti sarà adatta se il testo tradotto diventa più lungo o più corto?
Il software è codificato per visualizzare tutti i caratteri nella lingua di destinazione?
Cosa succede se nel mercato di riferimento le lingue ufficiali sono più di una?
I professionisti del marketing esperti sanno rispondere a queste domande o collaborano con aziende come Lionbridge per trovare le risposte.
Gli utenti nei mercati globali richiedono sempre più contenuti video. Negli Stati Uniti, l'85% degli utenti Internet guarda video online almeno una volta al mese, mentre in Turchia e in Arabia Saudita il 95% degli utenti preferisce i video ai contenuti di testo. Queste informazioni sono cruciali per i professionisti del marketing. Gli utenti Internet sono il 95% più inclini a ricordare un invito all'azione ricevuto tramite video anziché solo con testo. Queste statistiche ci fanno capire che le aziende globali non possono considerare la traduzione di contenuti multimediali come un semplice passaggio secondario. I team di localizzazione dei contenuti di marketing devono includere professionisti esperti in contenuti audiovisivi in grado di localizzare contenuti video, animazioni e audio.
Come per la localizzazione dei siti web, una localizzazione efficace dei contenuti multimediali va oltre la semplice traduzione di dialoghi e narrazione. I team devono decidere se i sottotitoli rischiano di offuscare alcune sfumature di significato. In tal caso, un professionista che abbia familiarità con il contenuto e la lingua deve sviluppare uno script per il doppiaggio. Successivamente, tecnici esperti devono verificare che la voce fuori campo coincida con il video.
L'ottimizzazione SEO (Search Engine Optimization) è un processo impegnativo, anche nella lingua madre di un'azienda. La globalizzazione aggiunge ulteriori complessità.
In primo luogo, i professionisti del marketing devono conoscere le strategie di ricerca e le frasi comuni nella cultura di destinazione. L'intelligenza artificiale può aiutare a identificare le parole chiave più efficaci in diversi mercati e lingue. Utilizzando queste parole chiave, i professionisti del marketing devono ottimizzare i contenuti in base alle preferenze dei motori di ricerca locali. Infine, devono generare traffico tramite annunci a pagamento e backlink nell'ambiente digitale.
Quest'ultimo passaggio può essere il più complesso. Culture diverse rispondono in modo differente agli incentivi per la generazione del traffico. Una SEO multilingue efficace richiede una strategia completa e a volte persino un sito diverso per ogni mercato ed è quindi necessario l'intervento di un team multidisciplinare esperto.
I servizi di intelligenza artificiale stanno rapidamente diventando uno strumento chiave per i professionisti del marketing globale. Aiutano a trasmettere la brand voice in tutte le traduzioni. Una società di traduzione professionale integrerà una guida di stile nei suoi Large Language Model (LLM) per fare in modo che le traduzioni utilizzino in modo corretto la terminologia, le parole, il tono e così via. Le soluzioni di intelligenza artificiale possono anche accelerare significativamente il processo di traduzione e localizzazione. Per i brand diventa così più facile ed economico localizzare una quantità ancora maggiore di contenuti per più mercati. Quando si cerca un fornitore di servizi di intelligenza artificiale, è essenziale fare la scelta giusta. Generare contenuti affidabili è importantissimo ma anche impegnativo. L'utilizzo dell'intelligenza artificiale senza il giusto livello di intervento umano può causare una perdita significativa di business.
Più sono i tipi di contenuti multimediali presenti nella vostra campagna di marketing globale, più complesse saranno la localizzazione e la traduzione. Lionbridge vanta migliaia di esperti in grado di transcreare la vostra campagna adattandola a qualsiasi cultura in qualunque lingua. Possiamo offrire al vostro team una capacità di espansione illimitata. Contattateci oggi stesso per dare vita al vostro prossimo progetto di traduzione di contenuti di marketing.