LINGUA:
LINGUA:
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
Servizi per i contenuti
- Redazione di contenuti tecnici
- Formazione e eLearning
- Resoconti finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Eventi live
- Marketing e SEO multilingue
- Localizzazione di siti web
Servizi di testing
- Test e controlli funzionali
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Soluzioni
- Modelli di servizio per la traduzione
- Traduzione automatica
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
I nostri hub di conoscenze
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
- Centro risorse per il COVID-19
- La serie della crisi
- Interazione con i pazienti
- Approfondimenti Lionbridge
Life Science
- Settore farmaceutico
- Ricerca clinica
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medicali
- Convalida e contenuti clinici
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
Lusso
E-commerce
Lionbridge Games
Settore automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo
SELEZIONARE LA LINGUA:
Avete investito nella localizzazione globale e adattato i contenuti ai vostri mercati di riferimento locali. Eppure, i tassi di click-through e di conversione potrebbero essere migliori. Qual è la causa di questi risultati poco brillanti? La localizzazione non c'entra, la causa più probabile è un'ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO) globale inadeguata. Se è così, non siete soli. E la buona notizia è che potete fare molto per migliorare i risultati delle ricerche globali.
Brendan Walsh, esperto di SEO di Lionbridge, si imbatte spesso in questo problema e negli ultimi dieci anni ha aiutato alcuni dei più grandi brand al mondo a perfezionare la strategia SEO globale attraverso servizi di SEO globale e ottimizzazione dei contenuti dei siti web. Durante il nostro breve webinar, "SEO globale: webinar di domande e risposte", ha risposto alle domande dei partecipanti e ha condiviso suggerimenti esperti per indirizzare al meglio le iniziative in quest'ambito.
Se avete perso la prima sessione della serie Pillole di SEO, potete guardarla on demand. Se invece volete vedere le registrazioni di altri webinar di Lionbridge, visitate la pagina Webinar Lionbridge per consultare tutti i titoli disponibili.
Volete farvi un'idea dei contenuti della sessione senza guardarla? Continuate a leggere.
I tag hreflang sono un elemento essenziale per una SEO efficace. Perché? Si tratta di attributi HTML che indicano a Google e agli altri motori di ricerca il mercato a cui è destinato il contenuto. Ad esempio, se i tag vengono implementati correttamente, i motori di ricerca mostreranno ai clienti nel Regno Unito il contenuto in inglese destinato al loro paese, mentre non mostreranno tale contenuto ai clienti canadesi, molti dei quali parlano inglese ma non sono interessati ai prezzi in sterline.
Quando i motori di ricerca mostrano la pagina appropriata, i consumatori visualizzano le informazioni corrette per quanto riguarda valuta, opzioni di consegna, opzioni dei prodotti e disponibilità per l'area specifica. Sebbene il geotargeting dei siti web, ovvero la visualizzazione del contenuto corretto per il mercato locale appropriato, sia un concetto intuitivo, la sua applicazione può essere complessa e impegnativa. I tag hreflang possono essere fondamentali per risolvere questo problema, ma la loro implementazione richiede attenzione.
Suggerimento dell'esperto n. 1: l'utilizzo efficace dei tag hreflang può migliorare significativamente la SEO, consentendo ai motori di ricerca di visualizzare la pagina appropriata in base al pubblico locale.
Iniziamo eliminando i casi in cui i tag hreflang non sono necessari. Se il vostro sito non utilizza più versioni della stessa lingua, Google e altri motori di ricerca visualizzano in genere la pagina appropriata per il mercato locale, rendendo inutili i tag hreflang.
Utilizzate i tag hreflang in un sito multilingue dove sono presenti diverse versioni della stessa pagina, quasi duplicate, destinate a paesi differenti.
Indicate a Google e agli altri motori di ricerca quale pagina mostrare a un utente nei casi seguenti:
L'utente parla una lingua e vive in un mercato che il sito supporta. Questo scenario è il più semplice.
L'utente parla una lingua supportata ma risiede in un mercato diverso.
L'utente non corrisponde a uno dei paesi o delle lingue che il sito supporta.
Suggerimento dell'esperto n. 2: i tag hreflang sono indispensabili in alcuni casi. Utilizzateli se vi rivolgete a più aree geografiche con la stessa lingua ma con pagine distinte.
Quando applicate i tag hreflang alle pagine localizzate e a quelle di origine, tenete presenti queste regole:
Quando i tag hreflang puntano a tutte le versioni di una pagina, inclusa la pagina stessa, i motori di ricerca comprendono la relazione tra queste pagine e mostrano la versione corretta agli utenti in base alla loro lingua e alla posizione.
Il tag hreflang deve specificare, ad esempio, il francese per i contenuti scritti in francese e così via. Assicurarsi che gli attributi hreflang corrispondano alla lingua del contenuto della pagina è fondamentale per fare in modo che gli utenti visualizzino il contenuto nella lingua che preferiscono.
Un attributo x-default, o una pagina di fallback specificata, è cruciale quando nessuno degli altri attributi hreflang corrisponde alla preferenza dell'utente. Evitate tuttavia di utilizzarlo in soluzioni parziali che mancano di specifiche linguistiche o regionali complete. Facendolo, il motore di ricerca potrebbe avere difficoltà a determinare la versione più rilevante del contenuto, che otterrebbe così un posizionamento inferiore e minore visibilità, con una conseguente esperienza utente frammentata.
Suggerimento dell'esperto n. 3: è necessario implementare i tag hreflang nel modo corretto. Seguite le best practice per migliorare l'accuratezza della distribuzione dei contenuti in base alla lingua preferita dai destinatari e alla posizione.
Durante la sessione interattiva, Brendan e il moderatore di Lionbridge, Jesse Hollett, hanno risposto a numerose domande dei partecipanti basate su esperienze concrete, tra cui domande specifiche sull'ottimizzazione per paesi che mostrano prestazioni inferiori alle attese e su come condurre ricerche di parole chiave in lingue diverse dall'inglese. Guardate il nostro webinar per scoprire le risposte a queste e altre domande.
Desiderate ulteriori consigli sulla SEO globale? Il nostro team può aiutarvi in tre modi:
Nota: come riportato dal Search Engine Journal, durante un episodio del podcast "Search Off the Record" di Google, l'analista di Google Gary Illyes ha affermato che i motori di ricerca dovrebbero fare meno affidamento sui tag hreflang e più sul rilevamento automatico della lingua. Tuttavia, i tag hreflang continueranno a essere importanti per i prossimi anni e una buona soluzione in quest'ambito sarà vantaggiosa per le aziende.
Lionbridge collabora con alcuni dei più importanti brand del mondo per aiutarli a ottimizzare gli investimenti nella localizzazione attraverso una strategia SEO globale efficace. Contattateci per scoprire cosa possiamo fare per voi.