Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Questa pubblicazione è il quinto articolo della serie La rivoluzione dell'e-commerce di Lionbridge, che analizza i cambiamenti provocati dalla pandemia di COVID-19 nel settore dell'e-commerce.
Quando quattro anni fa uno dei più importanti rivenditori online al mondo di articoli di moda di lusso si è rivolto a Lionbridge per tradurre le descrizioni dei prodotti (SKU) e le pagine delle categorie per il proprio negozio online, il panorama aziendale era più prevedibile. Facendo un balzo avanti fino all'anno 2020, i rivenditori di articoli di lusso si sono trovati ad affrontare numerose sfide legate alla pandemia di COVID-19.
A livello generale, nei mesi recenti la pandemia ha ridotto i profitti nel settore dell'abbigliamento di lusso in seguito alla chiusura dei negozi e alle restrizioni di viaggio. I cambiamenti del mercato hanno tuttavia portato nuove opportunità per i rivenditori, che possono riprendersi e aumentare i ricavi. GlobalWebIndex, una società che si occupa di ricerche di mercato, ha rilevato che i brand nel settore del lusso stanno rispondendo alla pandemia con un rafforzamento della propria presenza online. La società suggerisce che un approccio alle vendite omnicanale continuerà a rappresentare un'importante strategia anche quando la pandemia sarà superata. Lionbridge aiuta i rivenditori di articoli di lusso a farsi conoscere a livello internazionale raggiungendo un target sempre più ampio.
Nell'ultimo decennio, famosi e lungimiranti brand internazionali nel settore della moda si sono affidati a Lionbridge per implementare traduzioni internazionali nei loro negozi online. Con il suo centro di eccellenza per la distribuzione, Lionbridge crea contenuti locali accattivanti in ogni lingua grazie ai quali i rivenditori di articoli di lusso offrono ai clienti di tutto il mondo un'esperienza straordinaria. Per un importante rivenditore tedesco di articoli di moda di lusso, Lionbridge gestisce volumi di lavoro elevati, con tempi di consegna rapidi e qualità rigorosa.
"Grazie alla nostra esperienza siamo in grado di identificare il tono appropriato per ogni brand in questo settore", afferma Colm Connolly, Lionbridge Global Program Director Operations. "Le sfumature e la precisione richieste per la traduzione per il settore della moda di lusso sono molto superiori agli standard".
Abbiamo fatto quattro chiacchiere con l'account team, Frank Kubicki (Account Executive), Colm Connolly e Barbara Thompson (Project Manager), per approfondire gli aspetti della collaborazione tra Lionbridge e il rivenditore tedesco di articoli di moda di lusso, per capire quali sono gli elementi fondamentali per fornire a questo settore un servizio eccellente.
Da quando collaboriamo con questo rivenditore, abbiamo favorito la sua espansione in tre mercati per gli articoli di abbigliamento da donna e da bambino e in sette mercati per la linea di abbigliamento da uomo.
Abbiamo supportato la crescita attraverso la traduzione e la transcreazione delle descrizioni dei prodotti (SKU) e delle pagine delle categorie. La transcreazione va oltre la traduzione. È il processo per cui un messaggio viene adattato dalla lingua originale e reso culturalmente rilevante per il nuovo target.
Oggi traduciamo fino a mille descrizioni dei prodotti (SKU) alla settimana. A seconda della linea, traduciamo in cinese, coreano, spagnolo latino americano, francese, italiano, tedesco e arabo. Nell'ambito del lavoro sulle pagine delle categorie del rivenditore, inseriamo nel testo parole chiave determinate in precedenza per l'ottimizzazione per i motori di ricerca.
Grazie al nostro lavoro, il nostro partner instaura relazioni con i suoi clienti. Aiutare il brand a crescere è stato gratificante.
Per il nostro cliente tedesco e per tutti i brand di lusso la qualità è fondamentale. I brand più esclusivi sono noti per le eccezionali esperienze di shopping nei punti vendita e devono riproporre le stesse sensazioni durante la visita online del cliente.
Il nostro cliente non vende semplici vestiti. Vende fascino e stile. Il nostro compito è capire ciò che serve al brand e creare descrizioni dei prodotti che catturino e trasmettano le giuste sensazioni. È fondamentale creare traduzioni precise e accattivanti, in linea con gli standard elevati del brand e che forniscano l'esperienza di alto livello che i clienti si aspettano. Con le nostre traduzioni, il rivenditore può instaurare relazioni più strette con i clienti e invogliare i consumatori ad acquistare i suoi prodotti.
La difficoltà maggiore sono le tempistiche. Il cliente deve muoversi rapidamente perché le vendite dipendono dalla velocità di immissione dei prodotti nei mercati internazionali. È necessario tradurre fino a cinquemila parole al giorno, con consegne nel giro di 22 ore, che non è un compito facile. A complicare il processo c'è il fatto che il numero di descrizioni dei prodotti da tradurre varia ogni giorno.
Teniamo il passo con le esigenze del cliente prenotando i linguisti in base ai volumi previsti e sfruttando la tecnologia.
La tecnologia è fondamentale per lavorare in modo rapido ed efficiente. Abbiamo creato un flusso di lavoro estremamente automatizzato nel sistema di gestione delle traduzioni (TMS).
Tra le altre cose, abbiamo:
Eliminando i passaggi manuali lunghi e ripetitivi, abbiamo migliorato l'output delle traduzioni.
Ci siamo impegnati fin dalle fasi iniziali di onboarding nell'ottica di un successo continuativo.
All'inizio della collaborazione, abbiamo trascorso due intere giornate con il cliente per comprendere a fondo i punti critici e i requisiti. Abbiamo continuato a collaborare a stretto contatto.
Insieme abbiamo creato guide di stile e glossari accurati. Lavoriamo con traduttori qualificati con esperienza nel settore della moda di lusso, in grado di soddisfare le aspettative del cliente. Abbiamo svolto diversi test prima di passare al lavoro effettivo da pubblicare sul sito.
Quando è arrivato il momento di iniziare a tradurre, eravamo perfettamente preparati.
La nostra profonda esperienza è stata fondamentale perché siamo stati in grado di anticipare e prevenire i problemi che si sarebbero potuti verificare durante il processo di traduzione. Abbiamo ad esempio affrontato proattivamente gli aspetti relativi a taglie e colori.
Le taglie variano nei diversi Paesi e questo rende più complesse le traduzioni. Abbiamo risolto questo problema usando una tabella di conversione e implementando un processo volto ad assicurare la correttezza delle taglie per i mercati locali.
Anche i colori rappresentano una sfida complessa, perché ci sono sfumature che devono essere rese in modo appropriato con la traduzione. Per risolvere questo problema, abbiamo fornito ai traduttori i glossari creati insieme al cliente.
Sebbene qui abbiamo illustrato in modo approfondito il lavoro di Lionbridge per il rivenditore di articoli di moda tedesco, collaboriamo anche con diversi altri brand di lusso in tutto il mondo. Oltre alla traduzione delle descrizioni dei prodotti e delle pagine delle categorie, Lionbridge si occupa di traduzione, transcreazione e creazione di materiali per le campagne di marketing, tra cui e-mail e brochure.
Dopo la chiusura dei negozi, l'unica fonte di reddito per i rivenditori di articoli di lusso è stata la vendita online. La pandemia ha messo in evidenza i vantaggi offerti da una presenza online ottimizzata. I rivenditori di articoli di lusso pronti a vendere online a livello internazionale e in modo efficiente si sono trovati in vantaggio. Non è comunque troppo tardi per sfruttare questa opportunità, anche per chi è solo all'inizio del percorso digitale.
Lionbridge aiuta i rivenditori di articoli di lusso ad ampliare la loro portata e ad attirare l'attenzione dei loro clienti esigenti, ovunque si trovino e qualsiasi lingua parlino.
Per esplorare ulteriormente la nostra serie La rivoluzione dell'e-commerce, leggete i blog seguenti:
Volete sapere come Lionbridge aiuta i vostri brand di lusso a raggiungere una copertura online internazionale? Contattateci.