Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Il contenuto del vostro sito web raggiunge il mercato previsto? Il processo per far sì che i contenuti appropriati vengano visualizzati nella giusta posizione geografica è detto geotargeting ed è una tattica essenziale per migliorare le esperienze digitali globali, attirare l'attenzione dei potenziali clienti e aumentare le probabilità di concludere le vendite.
In termini concreti, un'iniziativa di geotargeting di successo consentirà agli acquirenti svizzeri di lingua tedesca e agli acquirenti tedeschi di lingua tedesca di vedere contenuti diversi del sito web, personalizzati per ciascuna località specifica, anche se i contenuti creati sono in tedesco per entrambi i mercati. I vocaboli, la sintassi e la valuta sono tra gli elementi che potrebbero differire tra le pagine web. Si tratta di elementi importanti quando volete stabilire o rafforzare le relazioni in un'area specifica. Quando qualcosa non va, potete perdere la fiducia dei clienti.
Le iniziative di geotargeting, o la loro assenza, possono avere un impatto significativo sul ritorno sugli investimenti (ROI) nei contenuti. Se, ad esempio, investite una parte considerevole del vostro budget in contenuti per il Regno Unito, ma il mercato del Regno Unito è dominato dai contenuti per gli Stati Uniti a causa dell'assenza di strategie di geotargeting adeguate, perderete l'opportunità di connettervi con i potenziali clienti nel Regno Unito e il vostro investimento sarà stato inutile perché i destinatari nel Regno Unito non vedranno i contenuti che sono stati creati appositamente per loro.
Iniziative di geotargeting eccellenti proteggono invece i vostri investimenti nei contenuti. Le best practice di geotargeting per il sito web in combinazione con messaggi personalizzati vi aiuteranno ad apparire come un'azienda locale in sintonia con la sensibilità culturale del mercato di riferimento. Contenuti personalizzati creati su misura per un Paese specifico colpiscono maggiormente i clienti. Il sito verrà visualizzato dai visitatori giusti e il denaro investito verrà ripagato dall'aumento delle vendite.
Mentre comprendere i vantaggi del geotargeting è piuttosto facile, altrettanto non può dirsi della sua implementazione.
"Attuare le strategie di geotargeting nel modo corretto è molto difficile", afferma Brendan Walsh, Global Search Engine Optimization (SEO) Subject Matter Expert di Lionbridge. "In passato, non vedevo aziende con la soluzione corretta. Oggi il 10-15% delle aziende con cui ho a che fare ha una soluzione valida".
Le osservazioni di Brendan Walsh di Lionbridge sottolineano la sempre maggiore consapevolezza delle aziende dell'importanza del geotargeting per fare in modo che la pagina venga visualizzata dai visitatori appropriati e per migliorare le iniziative di marketing. Tuttavia, la maggior parte delle aziende ha ancora molta strada da fare per padroneggiare le strategie.
Problemi tecnici o di localizzazione possono influire sulla funzionalità del geotargeting. Walsh consiglia alle aziende di esaminare quattro aree principali per implementare correttamente il geotargeting così da portare il traffico appropriato nelle pagine del sito web e, in definitiva, migliorare la campagna di marketing.
L'architettura del vostro sito web avrà un impatto significativo sul geotargeting.
Il primo elemento da considerare è il dominio di primo livello (TLD, Top-Level Domain), ovvero l'ultima parte di un nome di dominio.
Se usate un dominio di primo livello globale generale, ad esempio .com, .net o .org, indicate che il vostro sito è di un'azienda o un'organizzazione, ma non date informazioni sulla località geografica. Se il sito usa un dominio di primo livello locale, ad esempio .uk, .fr o .ca, indicate il Paese collegato, ad esempio Regno Unito, Francia o Canada.
Il nome di dominio è importante per il geotargeting del sito web perché Google cerca di capire quale pagina posizionare in ogni mercato. Se usate un dominio di primo livello locale, Google può riconoscere facilmente il mercato di riferimento e ciò semplifica il processo.
In genere, il geotargeting è meno complesso quando i siti sono strutturati in base alla lingua o al Paese. Gestire tutti questi siti può tuttavia essere più complesso che usare un dominio di primo livello globale.
Quando usate un dominio di primo livello globale, dovete fornire a Google un input tecnico che consenta di comprendere in quale mercato posizionare la pagina. A tale scopo, è possibile usare sottodomini o sottodirectory per separare i contenuti per ogni lingua/Paese. Entrambi gli approcci sono adeguati, ma le sottodirectory sono più facili da gestire.
Per molte aziende è comune usare una combinazione di domini di primo livello locali per i singoli mercati e un dominio di primo livello globale per gli Stati Uniti. Questo approccio, tuttavia, può essere problematico, perché per Google diventa difficile visualizzare la giusta pagina per i destinatari appropriati. Il problema è che in questo caso la pagina .com ha il diritto di essere posizionata a livello globale, anche nei mercati già serviti con un dominio di primo livello locale, quindi le vostre pagine web entrano in concorrenza. Poiché il dominio di primo livello globale potrebbe avere più contenuti e backlink, Google potrebbe erroneamente visualizzare questa pagina per i visitatori degli altri mercati al posto delle pagine create appositamente per loro. Con interventi specifici, potete fare in modo che Google abbini la pagina ai destinatari corretti.
Per determinare se c'è concorrenza tra le pagine dei vostri siti web locali e la pagina .com, eseguite una ricerca usando il nome dell'azienda (o altri termini specifici del brand) in ciascun mercato di riferimento e la lingua locale. Se nello stesso set di risultati della ricerca appare più di una versione della pagina, valutate l'opportunità di implementare i tag hreflang.
Usate i tag hreflang? Anche se i tag hreflang non sono sempre necessari, è consigliabile usarli se il vostro sito ha più versioni della stessa lingua, come lo spagnolo per l'Argentina e il Messico.
Un tag hreflang è un attributo HTML che indica ai motori di ricerca la lingua e la posizione geografica di una pagina web. Introdotti da Google nel dicembre del 2011, i tag hreflang consentono ai motori di ricerca di fornire i contenuti più appropriati per l'utente che effettua la ricerca. Un ricercatore che si trova in Florida, negli Stati Uniti, visualizzerà ad esempio i contenuti in inglese per un pubblico americano anziché il testo in inglese più appropriato per un utente di Dublino, in Irlanda.
Abbiamo preparato un elenco di controllo per aiutarvi a usare al meglio le soluzioni con tag hreflang.
Elenco di controllo per le soluzioni con tag hreflang:
Visitando i siti web multilingue avrete probabilmente visto lo strumento di selezione di lingua/Paese. Questo strumento vi consente di selezionare la lingua che preferite e visualizzare il contenuto in tale lingua. È molto utile per ottimizzare il sito web.
Uno strumento di selezione di lingua/Paese ben codificato vi aiuterà a ottimizzare la SEO in quanto le pagine internazionali possono essere individuate e indicizzate più facilmente dai bot. Questo strumento ha anche un impatto positivo sui collegamenti interni al sito.
Ancora più importante, lo strumento offre ai destinatari la migliore esperienza utente possibile, consentendo loro un percorso senza interruzioni, anche quando cambiano la lingua. Un'esperienza utente migliore significa inoltre una maggiore probabilità di conversione.
Le aziende tuttavia spesso trascurano l'ottimizzazione di questo strumento in quanto non sono consapevoli del suo potenziale o dell'importanza dei collegamenti interni. Quando Lionbridge conduce un'analisi tecnica del sito web di un'azienda, viene verificata in modo specifico la presenza di un selettore di lingua/Paese.
Per sfruttare al meglio il selettore di lingua/Paese, seguite questi consigli:
Quando lo strumento di selezione della lingua reindirizza gli utenti alla home page del Paese selezionato, avete l'opportunità di migliorare sia l'esperienza utente che la SEO tecnica del vostro sito web.
Le persone vogliono acquistare prodotti presentati nella loro lingua madre.
Da un'indagine su 8.709 consumatori in 29 Paesi è emerso che:
(Fonte: "Can't Read, Won't Buy - B2C", CSA Research, giugno 2020)
È opportuno fornire ai consumatori le informazioni nella loro lingua madre. Ma come gestire la qualità della traduzione? Contenuti diversi hanno livelli di importanza differenti, il che significa che per alcuni contenuti è necessaria una qualità della traduzione più elevata rispetto ad altri. Per i contenuti interni, ad esempio, possono essere sufficienti traduzioni non proprio perfette, mentre alcuni contenuti rivolti all'esterno necessitano di traduzioni impeccabili.
Dovete investire più denaro per i contenuti strategici e meno per quelli che non servono alla conversione di un utente. Ci sono diverse opzioni tra cui scegliere per quanto riguarda i servizi linguistici:
Assicuratevi di includere i metadati (titoli e descrizioni) durante il processo. Per le pagine essenziali per il successo dell'azienda, i metadati saranno il primo contenuto della pagina visualizzato dagli utenti.
Infine, per implementare le best practice per il geotargeting del sito web, assicuratevi che tutti i contenuti di ogni pagina siano in una sola lingua e che il sito non contenga pagine in più lingue.
Lionbridge è specializzata nel geotargeting, implementa regolarmente soluzioni di geotargeting nei siti web dei clienti come parte delle offerte di servizi linguistici e lo fa da molti anni.
Oltre ad analizzare l'efficacia delle strategie di geotargeting delle aziende, usiamo strumenti proprietari che consentono di risolvere i problemi di geotargeting, tra cui uno strumento che crea mappe dei siti locali (con tag hreflang) e uno che genera tag hreflang per Adobe Experience Manager (AEM). Molti fornitori di servizi linguistici non offrono queste soluzioni.
Se volete scoprire come Lionbridge può aiutarvi a implementare in modo efficace strategie di geotargeting nel vostro sito web e fare in modo che i destinatari nei Paesi target visualizzino le pagine web giuste, contattateci oggi stesso.