Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Questa pubblicazione è il tredicesimo articolo di "La serie della crisi" di Lionbridge, che raccoglie le opinioni degli esperti di Life Science su come la crisi legata all'epidemia di COVID-19 sta cambiando il settore.
Già parecchio tempo prima di vendere la prima pastiglia o iniezione, gli sponsor farmaceutici investono ingenti risorse nei loro prodotti. I trial clinici costano in media oltre 40.000 dollari per partecipante. Dall'approvazione normativa al consenso informato, fino all'integrità dei dati e al social media listening, lunghi anni di attenzione in fasi diverse garantiscono che al momento dell'immissione sul mercato i farmaci siano sicuri ed efficaci.
Tuttavia, da un webinar condotto di recente da Pharmavoice è emerso che i professionisti del settore sanitario dedicano in media solo sei minuti a spiegare ai pazienti l'uso di un farmaco. E tra gli operatori sanitari che prescrivono trattamenti che prevedono che i pazienti si facciano da soli un'iniezione, il 60% non si dichiara soddisfatto della qualità della formazione messa a disposizione.
Ma onestamente, quante volte leggiamo davvero le istruzioni fornite con una nuova prescrizione? I dettagliati foglietti ripiegati della farmacia raramente vengono consultati prima di essere gettati nella raccolta differenziata. In un mondo in cui si cerca di usare sempre meno i supporti cartacei, le case farmaceutiche devono trovare un modo migliore per far pervenire ai pazienti le istruzioni.
Come ben sanno tutti coloro a cui è capitato di deconcentrarsi durante una visita medica, le informazioni mediche sono difficili da ricordare. Oltre a un semplice problema di memorizzazione, la comprensione e la soddisfazione per le nozioni apprese sono elementi fondamentali per il rispetto delle istruzioni.
Troppo spesso i pazienti ricevono una prescrizione per una nuova cura e vengono mandati a casa dopo una breve descrizione di come somministrare i farmaci, anche quando il trattamento richiede che il paziente si faccia da solo un'iniezione. Senza promemoria o riferimenti, i pazienti dimenticano facilmente passaggi o controindicazioni importanti. Una formazione completa e fatta in modo da essere ricordata può ridurre il rischio di mancata conformità e contribuire alla sicurezza sia del paziente che del trial.
Con la tendenza del settore sanitario a operare sempre più spesso da remoto durante la pandemia di COVID-19, il pensiero di tornare in ufficio è sempre meno allettante per i pazienti. Materiali virtuali o stampati fungono da guide di riferimento senza vincoli spazio-temporali. Istruzioni grafiche e ben tradotte (in formato di testo o video) permettono di superare le barriere linguistiche.
I pazienti ricorrono già ai video di propria iniziativa, per integrare le informazioni degli operatori sanitari: basta pensare ai tutorial di YouTube sui punti di sutura. La case farmaceutiche hanno l'opportunità di occupare questa posizione di nicchia con i propri contenuti, ad esempio con video di formazione completi a cui i pazienti accedono tramite la scansione di un codice a barre sul farmaco. I collegamenti alle risorse di formazione o i video possono anche essere caricati in applicazioni di telemedicina, per non perdere più gli opuscoli nei sistemi di archiviazione.
Anche le nuove tecnologie come la realtà aumentata possono essere integrate nei sistemi di formazione. Tutte queste opzioni arricchiscono l'esperienza dei pazienti e migliorano la comprensione dei processi, portando in definitiva a risultati più soddisfacenti.
Naturalmente le comunicazioni di questo tipo devono essere accessibili nella lingua madre di un partecipante. Servono traduzioni e transcreazioni accurate dal punto di vista medico, scientificamente solide e svolte in modo corretto per un risultato completo e comprensibile.
Il team Lionbridge ha una vasta esperienza nell'espandere e migliorare le informazioni mediche per coinvolgere e fidelizzare i pazienti. Volete esporre le vostre idee o farci domande su questo argomento? Contattateci con un messaggio o una telefonata.