Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Stiamo dando il via a una nuova serie intitolata La comunità di Lionbridge, in cui intervistiamo alcuni dei nostri partner per conoscerli meglio. Questa comunità è fondamentale per Lionbridge: senza i nostri partner appassionati e laboriosi, non saremmo in grado di portare avanti la nostra missione di andare oltre i confini e realizzare un mondo più connesso.
Incontriamo Alejandro Z., un traduttore dall'inglese allo spagnolo residente in Canada, che fa parte della comunità di Lionbridge dal 2014. Continuate a leggere per conoscere Alejandro.
Mi piace che i team facciano tutto il possibile per offrire una qualità eccellente a tutti i nostri clienti. Il processo di revisione e controllo della qualità è fantastico perché mi aiuta a raggiungere risultati di alto livello continuando a migliorare ogni giorno, oltre a darmi la possibilità di ottenere il giusto riconoscimento quando faccio un buon lavoro ed essere invitato a partecipare ad altri progetti.
Inoltre, la comunicazione con i project manager, i team leader e il personale di supporto è sempre ottima. Mi piace pensare di aver trovato anche alcuni buoni amici elettronici qui.
Mi piace il modo in cui la mia carriera si è evoluta fino a questo momento, quindi mi direi solo "Continua così". E senza dubbio mi convincerei a iniziare prima a dedicarmi ad alcune pratiche salutari. Ad esempio, fare pause frequenti, adottare una postura più corretta, scegliere mouse, tastiera e monitor migliori e così via.
Amo la musica e tutto ciò che la riguarda. Suono e produco da molti anni e sono molto grato di avere questo lavoro perché mi lascia il tempo di dedicarmi anche a questo. Di recente, ho iniziato a interessarmi alla programmazione e allo sviluppo di giochi e app.
Non è la mia lingua madre, ma mi piace molto l'espressione inglese "Fair enough", che significa "mi sembra giusto". È un'espressione semplice ma allo stesso tempo significativa. Mi piacciono immediatamente le persone quando dicono "Fair enough".
Street food messicano. Cibo italiano fatto in casa. Hamburger. Amo il cibo, ma chi non lo ama? Amo cucinare, mi piace usare l'approccio degli artisti: niente ricette, basta aggiungere quello che lo rende delizioso. Accompagnami a mangiare un gelato e diventeremo amici. Ma niente frutti di mare, per favore.
L'Argentina è la prossima meta sulla mia lista dei desideri. È difficile dire esattamente perché. Immagino che sia speciale. Ammiro il modo in cui scrivono i testi delle canzoni. Penso che farei delle belle conversazioni. E ho già detto che amo il cibo?
Parlando di traduzione, è una forma d'arte. Devi prendere qualcosa di molto significativo e prezioso per qualcuno e renderlo ugualmente significativo e prezioso per qualcun altro che ha una prospettiva completamente diversa. Mi piace il fatto che non sia solamente una questione di "A significa sempre B", ma che sia necessario comprendere l'idea originale, diventarne parte e pensare a come ottenere il miglior risultato in una cultura diversa. La lingua stessa diventa quasi secondaria (anche se qualche volta mi piace fare il fanatico delle regole grammaticali, ma non troppo spesso però).
È impossibile sceglierne una. Sono molto fortunato ed estremamente grato perché posso partecipare a progetti interessanti ed entusiasmanti ogni giorno. Imparo sempre e mi diverto ed è per questo che lo faccio da così tanto tempo.