Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Incontriamo Ana A., traduttrice dall'inglese allo spagnolo di Madrid, Spagna, che fa parte della comunità di Lionbridge dal 2002 e ha lavorato per molti progetti e clienti strategici. Continuate a leggere per conoscere Ana.
È successo un po' per caso. Mia sorella maggiore lavorava come traduttrice per Berlitz e sembrava molto felice. Ero appena tornata da Pechino, dove avevo lavorato come docente universitaria in Studi spagnoli, quindi ho deciso di seguire il suo esempio e sono entrata nel settore della traduzione.
Senza dubbio, la possibilità di interagire con così tante persone. La comunità di Lionbridge ti dà l'opportunità di conoscere persone di tutto il mondo. Io, ad esempio, lavoro ogni giorno con persone in Cina e in India e, nonostante la grande distanza tra i Paesi, condividiamo lo stesso amore per ciò che facciamo e collaboriamo perfettamente.
Amo scrivere, ma odio farlo da sola. Per questo motivo, collaboro con un'amica di vecchia data alla scrittura di romanzi. Per il momento, abbiamo pubblicato tre romanzi del genere Young Adult in Spagna e Messico. Tuttavia, come i supereroi, li abbiamo pubblicati con un'identità segreta: Amy Lab.
Il mio cibo preferito è un piatto tipico spagnolo, il gazpacho. È una zuppa fredda a base di verdure crude: pomodoro, peperone, cipolla, aglio, olio d'oliva e aceto. È molto rinfrescante in estate.
Amo tutte le attività correlate alle nuove tecnologie. Ora stiamo assistendo all'incredibile crescita dell'intelligenza artificiale e dell'apprendimento automatico. Come linguista, amo collaborare allo sviluppo di queste straordinarie tecnologie.