Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Vi presentiamo Claudia B., partner di traduzione per il portoghese che vive a Rio de Janeiro, in Brasile. Claudia collabora con Lionbridge da più di dieci anni. Ha lavorato in diverse aree di specializzazione, tra cui legale, IT, marketing, telecomunicazioni e automotive. Continuate a leggere per conoscere Claudia.
È emozionante far parte di una community che condivide lo stesso impegno per la qualità e l'eccellenza. So di poter fare affidamento su un team a cui rivolgermi se mi serve aiuto.
Ho iniziato a lavorare come correttrice di bozze per un editore di libri di informatica. Poco dopo sono diventata traduttrice, quindi sono entrata in un'agenzia di localizzazione come consulente linguistica.
Le scadenze sono sempre serrate e lavoro su progetti con fusi orari diversi, perciò devo svegliarmi presto e rispettare scrupolosamente il programma.
Se vuoi ampliare le conoscenze, lavora in squadra e incontra persone interessanti: sarai sulla strada giusta.
Mi piace cucinare. Per me è un hobby e un antistress, quindi amo qualunque piatto fatto in casa, specialmente se condiviso con amici e familiari.
Parlo portoghese, la mia lingua madre, e inglese. Conosco un po' di spagnolo e di francese e mi piacerebbe avere più tempo per migliorare la conoscenza di queste lingue.
"Gentileza gera gentileza". È una famosa citazione di una persona molto popolare in Brasile, la cui traduzione letterale è "la gentilezza genera gentilezza". È una frase semplice ma molto significativa.
Nonostante le sfide da affrontare ogni giorno, apprezzo molto l'opportunità di conoscere culture diverse, incontrare persone di tutto il mondo, poter lavorare ovunque e, soprattutto, imparare sempre cose nuove.