Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Instant Interpreter
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Vi presentiamo Jacques B., esperto in diverse materie per la lingua francese che vive in Belgio. Ha un dottorato di ricerca in farmacologia e fa parte della community di Lionbridge da più di 18 anni. Ha lavorato a molti progetti di traduzione, revisione clinica, debriefing cognitivo e convalida di etichette. Continuate a leggere per conoscere Jacques.
Amo poter contribuire alla consegna di traduzioni eccellenti.
Scrivo testi medici in inglese e francese dal 2002. Partecipare alla revisione di testi scientifici tradotti dall'inglese al francese è perfettamente in linea con i miei interessi.
Amo viaggiare, cucinare e leggere.
Parlo quattro lingue, ovvero francese, inglese, olandese e italiano.
Le travail c'est la santé. Significa il lavoro è salute. È la mia frase preferita perché credo che lavorare renda le persone migliori.
Amo i frutti di mare.
In Belgio la gente è amichevole e il cibo è squisito.
Mi piacerebbe visitare l'Italia, la Norvegia, la Svezia e la Finlandia.
I progetti di debriefing cognitivo.