Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Questa è la terza di una serie di post di blog in dieci parti sulla "globalizzazione". Nelle prossime dieci settimane offriremo indicazioni e suggerimenti raccolti in vent'anni di attività in questo settore. Oggi vogliamo fornirvi le definizioni necessarie per affrontare questo processo: il glossario della globalizzazione.
Di questi tempi, ogni azienda parla di "globalizzazione". Nelle ultime settimane ci siamo addentrati nella nostra serie di post di blog "Principi di base della globalizzazione".
Se ci avete seguito, avete appreso il vero significato di globalizzazione. Avete inoltre capito che un approccio efficace alla globalizzazione richiede una strategia ben ponderata.
Siete pronti per saperne di più? Questa settimana approfondiremo cinque termini chiave che è bene conoscere prima di iniziare, cui faremo riferimento spesso in questa serie di post di blog. Continuate a leggere per scoprire il glossario della globalizzazione.
Globalizzazione è il termine formale per definire un approccio "su scala globale" e, in quanto tale, comprende qualsiasi attività aziendale di ambito internazionale.
Un processo di globalizzazione completo include diversi passaggi, dall'analisi delle normative aziendali nel mercato di riferimento all'implementazione dell'infrastruttura per l'attuazione di una strategia globale.
Il marketing globale, che colloca i prodotti in base alle esigenze dei diversi mercati locali, è una parte essenziale del processo di globalizzazione.
In breve, il marketing globale comprende le attività seguenti:
Ogni professionista del marketing sa che il successo negli affari dipende dalla conoscenza del proprio pubblico di riferimento. Questa affermazione diventa ancora più evidente quando si intraprende il percorso verso la globalizzazione. Tendenze geopolitiche, tecnologiche e addirittura meteorologiche iniziano a influire sulla catena del valore non appena si oltrepassano i confini nazionali.
Per affrontare questi sistemi complessi e spesso enigmatici, dovete iniziare a considerare voi stessi e la vostra azienda in termini di cittadinanza globale. Non è sufficiente comprendere la comunità a livello nazionale e il ruolo dell'azienda al suo interno. Piuttosto, è necessario considerare il resto del mondo, in che modo avere impatto su di esso e come questo avrà impatto su di voi.
In pratica: è necessario sviluppare una consapevolezza globale, una comprensione dei sistemi nazionali, internazionali e naturali che influiscono sull'azienda. Acquisendo consapevolezza globale, inizierete a capire in che modo questi sistemi entrano in relazione con tutti gli aspetti del vostro business e con gli stakeholder e saprete come adottare le giuste decisioni di conseguenza.
Insieme, la consapevolezza globale e un senso di cittadinanza globale vi permetteranno di presentare la vostra azienda sulla scena internazionale.
L'internazionalizzazione è uno dei diversi processi interconnessi che costituiscono l'approccio di un'azienda alla globalizzazione. Gli esperti di settore fanno riferimento a questi processi con l'acronimo GILT:
Per saperne di più su ognuno di questi processi, leggete il nostro post precedente sull'argomento.
L'internazionalizzazione, termine talvolta abbreviato in i18n, è il primo sottoprocesso della globalizzazione. Si tratta del processo di progettare e collocare i prodotti in modo da adattarli facilmente a più mercati e lingue.
Per l'internazionalizzazione, lo scopo è prima di tutto considerare i mercati in cui si intende penetrare durante la fase di sviluppo del prodotto. L'obiettivo è rendere il materiale di origine quanto più universale possibile. Questo significa, tra le altre cose:
In pratica: se preparata con cura, l'internazionalizzazione riduce i costi e i tempi necessari per localizzare il prodotto o il servizio per ogni nuovo mercato.
Come probabilmente sappiamo tutti, la localizzazione è il processo di veicolare in modo efficace un prodotto o un messaggio in una cultura di riferimento specifica, come se fosse stato inizialmente creato proprio per tale cultura. Questo processo inizia proprio dove termina l'internazionalizzazione.
La localizzazione deve trovare e adattare tutti gli elementi che rendono un messaggio significativo e comprensibile per una determinata cultura. Questi elementi includono:
Dunkin' Donuts e Domino's Pizza hanno adottato un concetto culinario di base rendendolo interessante per persone di diverse culture gastronomiche. Ad esempio: in Cina Dunkin' Donuts vende ciambelle a base di alghe marine. Analogamente, nei ristoranti Domino's Pizza in Asia è possibile ordinare una pizza di base, con pasta di pane, salsa e formaggio, guarnita con frutti di mare. Il curry è un condimento molto diffuso in India. Entrambi i brand si riforniscono localmente di ingredienti personalizzati in tutte le località, per creare ulteriore interesse nei mercati. Entrambi adattano i propri menu in modo da soddisfare i gusti e le preferenze locali dei propri clienti.
Questi due termini rappresentano due sottoprocessi della localizzazione. Per traduzione si intende la conversione di testo scritto in un'altra lingua. L'interpretariato, d'altro canto, fa riferimento allo stesso processo, ma nella lingua parlata e in tempo reale.
I servizi di traduzione vengono forniti uno per lingua per ogni singolo brano di contenuto e di conseguenza richiedono il lavoro di una persona o di un team di traduzione. I servizi di interpretariato, tuttavia, spesso impongono a un'azienda di avere al proprio interno personale immediatamente disponibile in grado di parlare le lingue di destinazione. In alcuni casi, quando persone di due lingue diverse si trovano in località differenti, gli interpreti possono fornire servizi di interpretariato telefonico.
Traduttori e interpreti spesso lavorano per un fornitore di servizi linguistici, ovvero un'agenzia in grado di soddisfare le esigenze linguistiche di un'azienda globalizzata. Queste agenzie offrono diversi servizi legati al linguaggio e alla traduzione. Ad esempio:
I fornitori di servizi linguistici possono avvalersi di figure di una o più lingue, ovvero di personale esperto in una o più combinazioni di lingue. Inoltre, possono offrire servizi di traduzione solo umana o utilizzare strumenti di traduzione automatica per certe parti del processo.
Probabilmente il termine SEO, o ottimizzazione per i motori di ricerca, è già piuttosto noto e si riferisce al processo di ottimizzazione di un sito web in modo da collocarlo tra le prime posizioni quando gli utenti eseguono una ricerca su motori come Google. Un processo SEO multilingue è la stessa cosa, solo per più lingue e località.
Il processo SEO in una sola lingua è già un'attività complessa. L'aggiunta di altri livelli linguistici lo rende ancora più difficile. In un post successivo vi aiuteremo ad affrontare l'ottimizzazione del vostro sito in ogni lingua, per ogni motore di ricerca, in qualsiasi mercato di riferimento.
Una volta acquisita familiarità con questo lessico, potrete prendere parte alla discussione sulla globalizzazione che sta trasformando il mondo delle aziende. Ma non dimenticate, la semplice conoscenza della terminologia non è sufficiente. È essenziale tenere il passo con le novità e best practice del settore e applicare questi concetti al vostro lavoro.
Iniziate oggi stesso, il mondo vi aspetta!
Per altri suggerimenti e indicazioni, scaricate il white paper sulla globalizzazionel.
Principi di base della globalizzazione: che cosa significa?
Principi di base della globalizzazione: Come scegliere i mercati di riferimento?
Principi di base della globalizzazione: Come trasformare la concorrenza nella risorsa migliore
Principi di base della globalizzazione: Ottimizzazione della strategia SEO
Principi di base della globalizzazione: Come creare una strategia di localizzazione