LINGUA:
LINGUA:
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
Servizi per i contenuti
- Redazione di contenuti tecnici
- Formazione e eLearning
- Resoconti finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Eventi live
- Marketing e SEO multilingue
- Localizzazione di siti web
Servizi di testing
- Test e controlli funzionali
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Soluzioni
- Modelli di servizio per la traduzione
- Traduzione automatica
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
I nostri hub di conoscenze
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
- Centro risorse per il COVID-19
- La serie della crisi
- Interazione con i pazienti
- Approfondimenti Lionbridge
Life Science
- Settore farmaceutico
- Ricerca clinica
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medicali
- Convalida e contenuti clinici
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
Lusso
E-commerce
Lionbridge Games
Settore automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo
SELEZIONARE LA LINGUA:
Anche se la pandemia da COVID-19 è mutata nel 2022, con l'emergere di molte varianti che si sono rivelate più deboli e meno letali rispetto al ceppo originale, la crisi ha lasciato un segno indelebile in tutto il mondo.
Si è intensificata la necessità di comunicazioni globali efficaci e i servizi linguistici sono evoluti per soddisfare le aspettative dei clienti di avere a disposizione più contenuti nella loro lingua madre, distribuiti in modo più rapido e su tutti i canali.
Nel corso dell'anno passato, abbiamo esaminato diverse questioni correlate alla lingua. Abbiamo parlato dei progressi nella traduzione automatica (MT), della localizzazione per i settori retail, gaming, legale e Life Science, delle soluzioni alle sfide reali dei clienti e di molto altro ancora.
Per esaminare i post più letti del nostro blog negli anni passati, date un'occhiata ai migliori post nel 2021.
Nel 2022 Lionbridge ha annunciato la soluzione Smart MT, che consente di utilizzare la migliore tecnologia di traduzione automatica per l'intera esperienza del cliente, adottando un approccio di tipo Localize Everything™. Questo post esamina in che modo le aziende possono sfruttare la traduzione automatica per offrire esperienze digitali in lingue locali, ottenere livelli migliori di soddisfazione dei clienti ed eccellere nei mercati globali. Leggete altre informazioni sulla tecnologia di traduzione automatica di nuova generazione.
In genere, le persone preferiscono guardare un video piuttosto che leggere un articolo. Ecco perché l'uso dei contenuti video fa parte della strategia di moltissimi professionisti del marketing. Questo post illustra come allargare il pubblico dei vostri contenuti video e sfruttarne al massimo il valore attraverso i servizi di localizzazione, tra cui voci fuori campo, trascrizioni e sottotitoli in lingua locale. Leggete altre informazioni sul perché localizzare i contenuti video.
Una traduzione automatica che altera il messaggio originale può avere conseguenze gravi per un'azienda. Noi sappiamo quando è più probabile che si verifichino questi errori e come impedire che raggiungano il vostro pubblico. Questo articolo illustra come i controlli di qualità automatizzati durante la traduzione possano rilevare gli errori critici pur preservando la velocità della traduzione automatica e riducendo la necessità dell'intervento umano. Leggete altre informazioni sugli errori di traduzione automatica catastrofici.
Ci sono tre miliardi di gamer al mondo che non aspettano altro che scoprire nuovi interessanti videogiochi. Come raggiungerli e conquistare il loro cuore? Questo articolo illustra in che modo il processo di localizzazione di videogiochi di Lionbridge Games aiuta gli sviluppatori a condividere coinvolgenti esperienze di gaming con i giocatori di tutto il mondo. Scoprite come far vivere al mondo intero la vostra esperienza di gaming con la serie di vlog di Lionbridge Games: East to West.
La pandemia da COVID-19 ha cambiato per sempre il panorama delle vendite al dettaglio, conferendo grande importanza all'e-commerce. In questo post del nostro blog potete scoprire le nuove tendenze dell'e-commerce e come adattare la strategia di vendita a un mercato internazionale in espansione e incrementare le vendite digitali. Leggete altre informazioni sulle nuove tendenze dell'e-commerce.
Epson Europe si è rivolta a Lionbridge per la traduzione di 147 file InDesign in oltre 25 lingue nel giro di due settimane, nell'ambito di una campagna di marketing ad alta visibilità per la sua stampante a getto d'inchiostro EcoTank. Questo case study illustra come Lionbridge abbia usato un approccio creativo al problem solving per consegnare le traduzioni a Epson Europe in un terzo del tempo standard del settore. Leggete altre informazioni nel case study di Epson Europe.
Come possono le aziende del settore Life Science standardizzare le metriche e la governance per i servizi linguistici nell'intera organizzazione? Si inizia con piccoli passi. Gli esperti di Life Science di Lionbridge hanno riflettuto sulla questione. Leggete altre informazioni nella prima parte della nostra serie L'azienda connessa.
L'interpretariato consecutivo assicura una conversazione accurata ed equa tra persone che parlano lingue diverse. Gli interpreti consecutivi sono bilingue, ma necessitano di ulteriori qualifiche per svolgere al meglio il proprio lavoro. Leggete altre informazioni sulle caratteristiche di un interprete consecutivo.
Con il lancio della sua pubblicazione Le Monde in inglese, il gruppo editoriale ha deciso di collaborare con Lionbridge per soddisfare le proprie esigenze di traduzione. Questo case study analizza in che modo la soluzione automatizzata di Lionbridge ha aiutato Le Monde a lanciare il servizio in inglese, fornendo una copertura completa delle elezioni presidenziali francesi del 2022 e conquistando migliaia di nuovi abbonati. Leggete altre informazioni nel case study di Le Monde.
Sebbene il settore legale sia stato più lento ad adottare la traduzione automatica per le proprie esigenze di traduzione, oggi gli studi legali sono consapevoli dei vantaggi offerti da questa tecnologia. Questo articolo illustra in che modo la traduzione automatica può aiutare il settore legale a risparmiare tempo e denaro per la traduzione di documenti legali, in particolare quando si tratta di antitrust e contenziosi internazionali. Leggete altre informazioni sulla traduzione automatica per il settore legale.
Volete proporre un argomento da approfondire? Mandate un tweet!