Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Quando avete a che fare con milioni di persone in tutto il mondo, dovete essere disponibili in qualsiasi momento, parlare qualunque lingua ed essere pronti ad affrontare ogni tipo di sfida. I colossi mondiali della tecnologia, come il nostro cliente, devono soddisfare aspettative elevate: i clienti vogliono un'esperienza personalizzata e nulla è tanto personale quanto la lingua. Per conquistare e conservare la fiducia, il nostro cliente deve essere in grado di anticipare le esigenze degli utenti, affrontare le sfide in modo tempestivo e rispondere a domande e dubbi nella lingua dell'utente.
Gengo, una soluzione di Lionbridge, fornisce servizi di localizzazione in oltre 30 lingue, consentendo agli utenti di comunicare direttamente con i clienti nella loro lingua, per offrire la migliore esperienza possibile, sempre e ovunque.
Utenti di tutto il mondo scrivono e-mail per richiedere assistenza, risposte e consigli per i prodotti supportati dal nostro cliente. Questi messaggi sono scritti in molte lingue diverse e provengono da fusi orari differenti.
Inizialmente, il nostro cliente aveva scelto di usare una soluzione di traduzione automatica per tradurre i contenuti in inglese. Gli agenti potevano quindi rispondere in inglese e usare la traduzione automatica per inviare la risposta agli utenti. La soluzione di traduzione automatica, tuttavia, non si è rivelata in grado di produrre risposte di alta qualità, a causa della natura complessa dei servizi del cliente.
Lionbridge ha consigliato al cliente di usare Gengo, una soluzione di traduzione unica, in combinazione con la nostra soluzione di traduzione automatica proprietaria, per ottenere il livello desiderato di qualità rispettando tempistiche molto ristrette.
Lionbridge ha personalizzato l'esperienza di Gengo per il cliente, definendo diversi livelli linguistici in base alla priorità del cliente. Le lingue del primo livello richiedevano tempi di consegna di 4 ore, quelle del secondo livello di 12 ore e tutte le altre di 24 ore.
Sono stati creati glossari e guide di stile per assicurare un'identità del brand coerente nell'output. Oltre a personalizzare il motore di traduzione automatica, Lionbridge ha creato un team di gestione del progetto dedicato, disponibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7, per assicurare il corretto funzionamento del programma e il rispetto delle scadenze.
Il design unico del modello Gengo e il team di gestione del progetto dedicato e disponibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7, hanno consentito di raggiungere un tasso di puntualità delle consegne di oltre il 99% (99,6% nell'ultimo trimestre). In un trimestre, Gengo elabora in media 2.800 singoli casi (e-mail) per questo cliente, con un punteggio di qualità medio del 98,6%.
Le principali lingue elaborate, sono, nell'ordine: francese, giapponese, tedesco, spagnolo, italiano e portoghese (BR). In totale, con questo programma abbiamo elaborato oltre 25 lingue diverse.
Scoprite di più sulla piattaforma Gengo o contattate il nostro team di vendita per capire come questa piattaforma self-service può aiutarvi con i documenti aziendali.