Servizi Aggiuntivi
Webinar
Elaborazione di un'analisi strategica dei ricavi per l'ingresso in un mercato locale
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
SELEZIONATE LA LINGUA:
Tradurre le notizie non è facile. Gli organi di stampa devono affrontare numerose sfide, dalla salvaguardia dell'accuratezza in una nuova lingua ai tempi di consegna delle traduzioni. Queste sfide, in particolare quelle legate a velocità, qualità e integrità, possono mettere in difficoltà i team di traduzione interni e persino ostacolare la capacità dell'organizzazione di comunicare le ultime notizie e contribuire allo sviluppo di storie.
Quando Le Monde ha lanciato Le Monde in inglese, sapeva di doversi affidare a un fornitore di servizi di traduzione esterno. Il gruppo editoriale ha collaborato con Lionbridge per sviluppare una soluzione di traduzione automatizzata che preservasse l'approccio unico di Le Monde al giornalismo e consentisse di stare al passo con un flusso di notizie continuo.
La soluzione personalizzata che abbiamo creato, che include Lionbridge Language Cloud™ e un team globale di traduttori professionisti, è stata fondamentale per il successo iniziale di Le Monde in inglese. Con tempi di consegna inferiori alle sei ore e un tasso di approvazione dei contenuti del 97%, le nostre traduzioni hanno aiutato Le Monde a conquistare migliaia di nuovi abbonati. Supportato dalla prestigiosa redazione di Le Monde e dalla soluzione di traduzione scalabile di Lionbridge, Le Monde in inglese è destinato a crescere ulteriormente nei prossimi mesi e anni.
Leggete il case study completo per altre informazioni sulla soluzione di Lionbridge e per scoprire come ha aiutato Le Monde a fornire una copertura completa delle elezioni presidenziali francesi.