Webinar
Migliorare l'inclusività nella ricerca per i trial clinici - Sviluppo e traduzione delle valutazioni dei risultati clinici (COA)
Case study
Marketing multilingue per il settore retail
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Instant Interpreter
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Life Science
- Farmaceutico
- Trial clinici
- Affari regolatori
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medici
- Convalida e indagini cliniche
- Affari regolatori
- Post-autorizzazione
- Aziende
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
SELEZIONATE LA LINGUA:
Tradurre le notizie non è facile. Gli organi di stampa devono affrontare numerose sfide, dalla salvaguardia dell'accuratezza in una nuova lingua ai tempi di consegna delle traduzioni. Queste sfide, in particolare quelle legate a velocità, qualità e integrità, possono mettere in difficoltà i team di traduzione interni e persino ostacolare la capacità dell'organizzazione di comunicare le ultime notizie e contribuire allo sviluppo di storie.
Quando Le Monde ha lanciato Le Monde in inglese, sapeva di doversi affidare a un fornitore di servizi di traduzione esterno. Il gruppo editoriale ha collaborato con Lionbridge per sviluppare una soluzione di traduzione automatizzata che preservasse l'approccio unico di Le Monde al giornalismo e consentisse di stare al passo con un flusso di notizie continuo.
La soluzione personalizzata che abbiamo creato, che include Lionbridge Language Cloud™ e un team globale di traduttori professionisti, è stata fondamentale per il successo iniziale di Le Monde in inglese. Con tempi di consegna inferiori alle sei ore e un tasso di approvazione dei contenuti del 97%, le nostre traduzioni hanno aiutato Le Monde a conquistare migliaia di nuovi abbonati. Supportato dalla prestigiosa redazione di Le Monde e dalla soluzione di traduzione scalabile di Lionbridge, Le Monde in inglese è destinato a crescere ulteriormente nei prossimi mesi e anni.
Leggete il case study completo per altre informazioni sulla soluzione di Lionbridge e per scoprire come ha aiutato Le Monde a fornire una copertura completa delle elezioni presidenziali francesi.