SELEZIONARE LA LINGUA:

Servizi di creazione di contenuti e di traduzione per i trial clinici per affrontare le sfide odierne

Servizi di creazione di contenuti e di traduzione per rispondere alle attuali sfide affrontate dagli sponsor dei trial clinici.

Soluzioni di creazione di contenuti e di traduzione per i trial clinici moderni


Oggi i trial clinici e i programmi di sviluppo globale presentano problemi e opportunità radicalmente diversi. I trial sono influenzati da nuovi regolamenti e modelli, nonché dall'intelligenza artificiale. Tecnologie sanitarie digitali e strutture locali nuove e in via di sviluppo rendono possibili i trial da remoto. Rivolgetevi a Lionbridge, che vanta decenni di esperienza e dispone di tecnologie innovative, per orientarvi in questo panorama in evoluzione.

Soluzioni per gli affari regolatori globali - Servizi per l'etichettatura clinica

Scoprite come l'automazione e i flussi di lavoro integrati possono trasformare l'etichettatura clinica per le indagini in tutti i territori.

Soluzioni innovative di Lionbridge per i trial clinici

Valutazioni dei risultati clinici: soluzioni innovative per l'equivalenza concettuale

Esplorate la natura clinica dell'equivalenza concettuale. Scoprite come la soluzione di Lionbridge fornisce traduzioni accurate e convalida linguistica dei punti di vista dei pazienti per lo sviluppo di prodotti medici.

Transizione al Regolamento sui trial clinici

Semplificate la transizione al CTR. Scoprite come le traduzioni di trial clinici di Lionbridge possono supportarvi.

Intelligenza artificiale e sviluppo di farmaci

Scoprite l'impatto attuale dell'intelligenza artificiale sullo sviluppo dei farmaci e cosa succederà in futuro. Leggete le informazioni su rischi, normative e nuove opportunità.

"Per avere successo nell'odierno panorama della ricerca clinica in continua evoluzione, ogni piano di sviluppo clinico necessita di una strategia linguistica bastata sull'intelligenza artificiale e gestita da esperti. L'impatto è sorprendente, sia in termini di efficienza delle operazioni cliniche che di qualità linguistica."

- Pia Windelov, VP, Life Sciences Strategy and Product Marketing

Leadership di pensiero di Lionbridge per i servizi di traduzione di trial clinici

Comprendiamo le complessità, le sfide e le normative in continua evoluzione del vostro settore. Scoprite di più dai nostri esperti:

Cosa ci ha insegnato il Regolamento UE sui trial clinici

Dopo aver aiutato per un anno i clienti con il Regolamento UE sui trial clinici, condividiamo suggerimenti e best practice per la conformità a tali norme.

Indicazioni per la pianificazione linguistica di trial clinici multiregionali e linee guida ICH E17

Scoprite 5 consigli strategici del team dei servizi di traduzione per il settore Life Science di Lionbridge per la pianificazione linguistica ottimale per i trial clinici multiregionali e le linee guida ICH E17.

Redazione dei risultati dei trial clinici multiregionali

Ecco alcune considerazioni essenziali per scrivere in modo più efficace i risultati dei trial clinici multiregionali.

Sfide della comunicazione nei trial clinici decentralizzati: best practice e soluzioni

Ottenete importanti indicazioni per migliorare la pianificazione linguistica e le comunicazioni per i trial clinici decentralizzati.

Case study sui fornitori di soluzioni eCOA: un nuovo flusso di lavoro eCOA integrato per ridurre le tempistiche e le attività amministrative

Scoprite come un nuovo flusso di lavoro e una pianificazione efficace del progetto possono ridurre le tempistiche e alleviare il carico amministrativo per la traduzione e la migrazione di valutazioni elettroniche dei risultati clinici.

Case study sulle etichette cliniche

Con l'aiuto dei testi di base creati da Lionbridge, una società di servizi farmaceutici ha potuto fornire le informazioni cruciali sui trial in cinque paesi diversi.

Indagini cliniche e sfide linguistiche nell'ambito dell'MDR: preparazione alla data di entrata in vigore

Scoprite le prime impressioni di Lionbridge sull'aumento del carico di lavoro per le traduzioni nell'ambito dell'MDR.

Sintesi relative alla sicurezza e alla prestazione clinica: prossime tappe per la conformità all'MDR

Scoprite quali elementi linguistici considerare nello sviluppo e nella traduzione delle sintesi relative alla sicurezza e alla prestazione clinica.

Alcuni dei nostri sponsor di trial clinici e organizzazioni di ricerca a contratto

I nostri esperti di traduzione di trial clinici

Pia Windelov

Pia è VP of Life Sciences Strategy and Product Marketing. Ha una conoscenza approfondita dei requisiti normativi globali e di settore e del ciclo di vita completo di prodotti farmaceutici e tecnologie mediche, acquisita grazie a quasi vent'anni di lavoro in ambito di ricerca e sviluppo in diverse aree terapeutiche nei settori farmaceutico e MedTech. Nel corso della sua carriera, ha gestito progetti di sviluppo di dispositivi medici, diagnostica integrativa e sviluppo di farmaci. Ha dato anche un grande contributo alla pubblicazione della Good Lay Summary Practice su EudraLex, Volume 10, come parte delle linee guida sui trial clinici ai sensi del Regolamento UE sui trial clinici. Con una formazione linguistica, nelle comunicazioni interculturali e nella gestione dei progetti, Pia fa da ponte tra il settore Life Science e gli aspetti linguistici per aiutare i clienti a risolvere le sfide complesse legate alle lingue e le questioni soggette a normative.

Share on LinkedIn

Richiedete una consulenza

Immettete l'e-mail aziendale