SELEZIONARE LA LINGUA:

Servizi per le etichette in ambito clinico

Come ottimizzare il confezionamento e la distribuzione dei medicinali sperimentali

Più parole, meno preoccupazioni

Indipendentemente da dove inizi il ciclo di vita del vostro prodotto, a un certo punto dovrete assicurarvi che i clienti lo utilizzino correttamente. Perché perdere tempo a preoccuparsi di traduzioni errate e lunghi tempi di consegna con il vostro vecchio fornitore di servizi linguistici? Scaricate il nostro e-book per scoprire: 

  • Perché è fondamentale creare etichette prive di errori 
  • Quanto rapidi possono essere i tempi di creazione delle etichette con il partner giusto 
  • Che tipo di esperti avrete a disposizione collaborando con Lionbridge 
  • Quali certificazioni e regioni supportiamo

Per le etichette in ambito clinico, è necessaria esperienza sia nella traduzione che nelle normative del settore farmaceutico. I nostri esperti possono colmare i gap delle vostre conoscenze e semplificare le operazioni grazie ad anni di esperienza nella gestione dei progetti.

linkedin sharing button
  • #regulated_translation_localization
  • #ebook
  • #life_sciences
  • #whitepaper
Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge