言語:
言語:
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
言語を選択する:
EU 医療機器規則 (MDR) の施行日である 2021 年 5 月 26 日が目前に迫ってきました。この新規則は、適合性評価機関 (NB)、メーカー、認定代理人、事業者を含むすべての利害関係者に大きな影響を及ぼすものです。その影響範囲の広範さにもかかわらず、また、欧州委員会と医療機器調整グループから 2018 年~ 2020 年の期間に多数の MDR ガイダンス資料が発行されているにもかかわらず、今もなお、新たな要件を実践・遵守する方法についての業界向けガイダンスや共通仕様書が不足なく整備されているとは言いがたい状況です。また、MDR に基づいて提供される Eudamed データベースはサービス開始が 2 年遅れており、2022 年 5 月にならないと利用できません。こうした不確実性に対応しつつ、コスト配分、リソース配分、イノベーションの取り組みをどのように展開して今後の医療機器ポートフォリオを考えていけばよいのでしょうか。
MDR の内容の複雑さと規制要件の厳しさから、試算によれば医療機器メーカーは従来比 2 倍~ 4 倍の従業員就労時間を対応に割く必要があり、研修、外部委託、人材配置の予算も増やす必要があると見られます。MDR では、高リスク機器の適合性評価に関して、いっそう充実した技術的データを提出することが義務付けられています。また、透明性確保と臨床用途、監視用途のために一般向けの表現を使ったコンテンツを用意する義務もあります。
EU 市場向けに提供される医療機器に関して、言語面の対応コストはもはや付加的要素ではありません。多言語対応は、医療機器開発、CE マーク付与、医療機器ライフサイクル管理に必要不可欠な要素として規制に盛り込まれています。そうした対応義務だけでなく、多言語環境である EU 圏の事情を考えても、コンテンツの計画と管理を一元化することは非常に合理的であると言えます。
この新規則は内容が複雑であり、長いライフサイクルが適用対象となるため、医療機器メーカーは必須要件と販売後要件の対応だけでほとんど手一杯です。費用対効果が高く統率のとれた、製品ライフサイクル全体にわたって効果を発揮するコンテンツ戦略の策定にまで取り組もうとすれば、ただでさえ過大な負荷に耐えているリソースが力尽きてしまいかねません。主な要件への対応を考えるだけでも以下のような課題が多数あるからです。
欧州委員会の多言語ポリシーは、さまざまな規制が絡みあっている市場環境をいっそう複雑にする要因となっています。今回の医療機器に関する EU 規制改革は患者とユーザーの安全性に主眼をおいて行われるものですが、コンテンツには、機器利用の効果と安全性を確保する上で重要な役割があります。製品の使用時に医療専門家や患者が参照するコンテンツには現地語版が用意されていなくてはなりません。MDR ではコンテンツの文言について、「包括的かつ簡潔、明確で、ニーズに即しており、被験者またはユーザーにとってわかりやすいもの」にすることが義務付けられています。つまり、ヘルス リテラシーの原則と言語的な専門知識を踏まえて患者およびユーザー向けのコンテンツを作成し、すべての市場に提供することが期待されています。さらに、EU の多言語ポリシーにより、CE マークを取得して欧州共同体との事業を行うには 24 種類の EU 公用語で運営できる能力が欠かせません。
グローバルな言語サービス プロバイダー (LSP) と連携することで、企業の皆さまは、EU において医療機器のライフサイクル全体を網羅する一元的なコンテンツ戦略を強化することができます。ニーズを的確に満たす力を備えた LSP なら、御社の抱える課題を理解し、規制対応の苦労を大幅に軽減することができます。
当社ライオンブリッジなら、医療分野で長年培ってきた実績と言語に関する専門知識を組み合わせた独自の各種サービスを通じて、皆さまが取り組む MDR 実施体制への移行と EU の要件を満たす言語戦略策定をご支援いたします。御社の医療機器の販売後コミットメントや付随情報を的確に管理し、製品が稼働を終える日まで適切な対応を続けるには、できるだけ早期に対策を開始することが重要です。
欧州の規制環境や欧州医薬品庁 (EMA) の諸手続きを熟知した当社ライオンブリッジなら、御社の MDR 対応における信頼のグローバル パートナーとして、以下のような当社独自の専門性を活かして、御社のニーズに適した専門サービスをご提供します。
高度な専門知識を持つ当社ライフ サイエンス部門が、御社のすべてのクラスの医療機器について、移行と実施のプロセスを万全の体制でサポートいたします。当社なら、製品ライフサイクル全体に関するコンテンツをすべての EU 公用語に翻訳することも、ユーザーおよび患者にメリットをもたらす教育用マルチメディア コンテンツの制作を支援することも、また、豊富な臨床知識と GCP の専門知識を活かして、高リスク機器の臨床調査実施に必要な言語資産の構築をサポートすることも可能です。御社の MDR に関する取り組みを簡素化し、スピーディーかつ円滑に進めるためのサポートは当社にお任せください。