言語:
言語:
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
言語を選択する:
「コミュニティ メンバーの紹介」という新しいブログ シリーズが始まりました。インタビューを通じて当社のパートナーをご紹介する連載シリーズです。ライオンブリッジのパートナー コミュニティは当社の原動力の源であり、熱心に取り組むパートナーの存在なしには、障壁を打ち破り、架け橋を築き続けることはできません。
2014 年より当社コミュニティの一員として活躍する、カナダ在住の英語からスペイン語への翻訳者、Alejandro Z 氏をご紹介します。Alejandro の経歴などをどうぞご一読ください。
すべてのお客様に最善の品質を提供できるよう、チームが力を尽くしているところがすばらしいです。レビューと QA のプロセスが優れています。世界トップクラスの成果を出し、日々改善を続ける上で役に立っています。また、良い仕事をすれば認められ、さらに多くのプロジェクトを紹介してもらえるようにもなります。
また、プロジェクト マネージャーやチーム リーダー、サポート担当者とのコミュニケーションもいつもスムーズです。オンラインでやり取りする良い友人ができたように思えて嬉しくなります。
私はこれまでの仕事の経験を良かったと思っているので、言葉をかけるなら「前進あるのみ」です。昔の自分にアドバイスするなら、健康的な習慣を身に付けることをすぐに始めた方がいいと伝えます。たとえば、頻繁に休憩を取るとか、姿勢を良くするとか、良いマウスやキーボード、モニターを使うなどです。
音楽や音楽に関することが大好きです。演奏や楽曲制作をするようになって何年も経ちますが、そちらにかける時間も作れるので、この仕事ができて本当にありがたく思っています。最近は、プログラミングと、ゲームやアプリの開発にも興味が出てきました。
私の母語ではありませんが、英語の「Fair enough」という表現がとても気に入っています。シンプルでありながら、いろいろな意味を込めることができるからです。「Fair enough」と言われると、それだけでその人を好きになります。
メキシコの屋台料理、イタリアの家庭料理、ハンバーガーです。食べることは大好きです。好きではない人なんていないですよね。料理するのも好きです (アーティスト的な手法が好きで、レシピなしで、おいしくなりそうなものを加えていきます)。アイスクリームを一緒に食べに行けば、もう友達です。ただシーフードだけは苦手です。
私のリストに挙がっているのはアルゼンチンです。理由を説明するのは難しいのですが、特別な感じがするからだと思います。アルゼンチンは歌詞の書き方がすばらしいのです。きっといい会話ができると思います。食べ物も好きですね。
翻訳については、ある種の芸術ですね。ある人にとって非常に意味があり、価値のあるものを、まったく別のものの見方をしている別の人に、同じように意味があり価値のあるものとして届ける必要があります。「A の意味は必ず B」とはいかないところに惹かれています。原文に書かれていることを理解し、その中に入り込んで、別の文化で最適に表現する方法を考えることが重要です。言語自体はほとんど二の次になります (ときには文法オタクのように拘るのも楽しいものですが、そのようなことはなかなかありません)。
1 つだけ選ぶことはできませんね。毎日、興味深く刺激的なプロジェクトに参加することができて、自分はとても幸運だと本当に感謝しています。いつも学びがあり、楽しみがあります。だからこそ、長く続けてこられました。