言語を選択する:

A pride of lions behind the Lionbridge logo

コミュニティ メンバーの紹介: Claudia B.

ライオンブリッジのポルトガル語翻訳パートナー

ブラジルのリオデジャネイロ在住のポルトガル語翻訳パートナー Claudia B. をご紹介します。Claudia は 10 年以上も当社のパートナーを務めており、法務、IT、マーケティング、通信、自動車など幅広い専門分野を扱っています。Claudia の経歴などをぜひご一読ください。

Claudia B, a Portuguese translation partner

ライオンブリッジ コミュニティのメンバーとなったことで最も良かったことは何ですか。

品質と卓越さへの思いを共有するコミュニティの一員であるということは幸せで刺激的です。いつでもサポートしてくれるチームがいると思うと、自分に自信が持てます。

この業界に携わることになった経緯を教えてください。

最初はコンピューター関係の出版社で校正をしていました。その後すぐ翻訳者になって、言語スペシャリストとしてローカリゼーションの会社に入りました。

ライオンブリッジのパートナーとしての一日を教えてください。

納期はいつも厳しく、別のタイム ゾーンのプロジェクトも担当しているので、早起きして予定をこなす必要があります。

この分野でのキャリアをスタートさせたばかりの人たちにアドバイスするとしたらどのようなことをアドバイスしますか。

知識を広げ、チームの一員として成長し、すばらしい人々に出会いたいなら、これは間違いのない仕事です。

Claudia B, a Portuguese translation partner

好きな食べ物とその理由を教えてください。

私は料理が好きで、趣味でありストレス解消になっています。なので自家製の食べ物なら何でも好きで、特に友だちや家族と一緒に作ったものが好きですね。

何か国語を話しますか。新たに習得したい言語はありますか。

母語のポルトガル語と英語ができます。基礎的なスペイン語とフランス語も勉強しました。もっと上達したいので時間が欲しいです。

母語で使われる言葉や表現の中で特に好きなものがあれば、その理由と併せて教えてください。

「Gentileza gera gentileza」です。ブラジルの都市で暮らしていた有名な人の言葉で、直訳すると「親切が親切を生む」です。シンプルですが、いろいろな意味で深い言葉です。

あなたが携わっている翻訳という仕事は、どのようなところが特別だと思いますか。

毎日がチャレンジではありますが、多様な文化について学び、世界中の人々と出会い、どこにいても仕事ができる機会を楽しんでいます。一番大事なのは、常に新しいことを学べるところです。

Claudia B, a Portuguese translation partner
linkedin sharing button
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization

ライオンブリッジ
著者
ライオンブリッジ