言語:
言語:
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
言語を選択する:
北京で冬季大会が開催され、大規模な国際イベントが徐々に通常どおりに開催されるようになることに期待が高まっています。世界的なパンデミックが 3 年目を迎える中でこのようなイベントを開催することの難しさを軽視することはできません。イベントを確実に開催するための安全対策に特別な配慮がなされるのも当然と言えるでしょう。健康と安全が成否を左右する問題であるとは言え、イベントを成功させる上で重要な要素はそれだけではありません。
冬季大会のようなイベントを円滑に進めるには、舞台裏で進められるローカリゼーションも重要なプロセスの一つです。冬季大会ともなれば、世界中から選手や観客が集まり、世界的なスポーツの祭典のために多種多様な言語と文化が一堂に会することになります。世界中から人々が集まれば、ローカリゼーションなしにコミュケーションを成立させることはできません。
実際に、ローカリゼーションがイベントの企画と調整に及ぼす影響は驚くほど大きなものです。ここでは、冬季大会のような大規模イベントでローカリゼーション サービスがどのような役割を担っているかについて一部ご紹介します。また、優れたローカリゼーションがイベントの成否を分けるカギになる理由についても説明します。
1 つの会議場で開催されるイベントでも、市内の複数の場所で分散して開催されるイベントでも、イベント開催地で快適なエクスペリエンスを提供することが重要になります。開催地には大勢の招待者や観客、報道関係者などが集まり、そこからまた別の開催地に移動します。誰でも簡単に目的地にたどり着けるように配慮する必要があります。さまざまな国や文化圏から人が集まる場合、ローカリゼーションはゲスト エクスペリエンスを構成する重要な要素となります。
道案内の標示や地図を翻訳するだけの簡単なことだと思われるかもしれません。しかし、実際はそれだけでなく、はるかに奥の深いプロセスです。言語や文化によって言葉や色、シンボルの解釈に違いがある中で、幅広い言語、多種多様な文化をすべて対象にしながら、意図したとおりのメッセージが伝わるように、会場に掲げられる情報や案内のテキストの一つひとつを設計しなければなりません。イベントによっては、それぞれの文字が独立して意味を成す両中国語と、右から左に読むアラビア語のいずれにも対応した標示が必要になる場合もあります。標示の文言やレイアウトをほんの少し変えるだけで、意図する内容の伝わりやすさに大きな影響が出ることがあります。
健康と安全に配慮が求められる昨今の状況においては、明確に情報が伝わることがこれまで以上に重要になっています。パンデミックによる感染の懸念があるため、同じ会場を訪れる団体同士で動線が交わらないようにする必要がある場合は、伝えるべき指示がさらに複雑になります。また、これまで以上に重要なこととして、ソーシャル ディスタンスの指示は文字どおりに守られる必要があります。たった 1 つの誤解で、イベント全体が危険にさらされる可能性さえあります。ローカリゼーションはコミュニケーションの改善に大きな役割を果たすもので、こうしたリスクの低減に役立ちます。
ゲストが国外からやって来る場合、イベント会場にたどり着く前に、安心して落ち着ける環境が必要です。その際にはコミュニケーションが重要になります。ゲストが自身の母国語の自然な言葉ですべての情報を受け取ることができれば、そのゲストが演技や競技または講演を円滑にしっかりとこなすための一助となり、記憶に残るすばらしいイベントとなるでしょう。
このような準備は、イベント開催の何か月も前から始めなければならない場合もあります。ホテルの情報や空港関連のサポート、出発前のメールでの連絡、訪問に際して想定されることについて簡単にまとめた資料、ローカライズされたドキュメントを揃えることで、イベントへの期待を高めることができます。これらはゲストに対する理解と敬意を示すことにつながるもので、単なる翻訳で済むものではありません。
国際イベントでは、国外からのゲストたちに通訳を付けることで大きなメリットが得られます。ゲストは普段と異なる環境でイベントに出席することでストレスやプレッシャーを感じますが、優れた通訳者であればそれを軽減することができ、ゲストは安心して滞在期間を楽しむことができるようになります。国際イベントにおける通訳は、他のさまざまな言語サービスと同様、影に隠れる存在となることが多いものですが、パズルの重要な 1 ピースであることに変わりありません。国際イベントに通訳がいなければ、すぐに問題が噴出するでしょう。
冬季大会のような大規模イベントでは、ローカリゼーションの必要性はさらに高まります。このようなイベントでは、インフラの強化、会場の改修、都市や国を挙げてのマーケティング キャンペーンなど、数十億ドル規模の投資が行われます。
それにはもちろん、膨大な規模のローカリゼーションも必要になります。イベントの成否が、その後数十年にわたるその都市のイメージにも影響するのであれば当然でしょう。地元の人々の利便性を高めるだけでなく、国外からの来訪者にとっても利用しやすいように、インフラの見直しを行う必要があります。アナウンスの録音、標示のアップデート、メニューの翻訳など、小さなローカリゼーション作業の積み重ねが、イベント参加者にすばらしい体験を届けることにつながります。
調査では、冬季大会のような世界的イベントは都市のブランディングに決定的な役割を果たすことが示唆されており、主催する側は都市のブランディング キャンペーンと捉えて取り組むことが推奨されています。国際的な広告キャンペーンと同様、文化の垣根を超えて共感を得るために、キャンペーンのコンテンツとメッセージを作り変えるにあたってはローカリゼーションが重要になります。ローカリゼーションを通じて、記憶に残る印象的でシンプルなメッセージへと磨き上げることで、単なる国際イベントに留まらず、開催地全体に革新的な影響をもたらすことができます。
冬季大会のようなイベントではローカリゼーションの影響が広範囲に及びます。その理由はシンプルで、世界各地からの観客にすばらしい体験を届けるためには、どれほど小さなことも無視できないからです。
これは他のマーケティング キャンペーンにも通じることです。世界最大級のイベントを開催するにしても、自社の Web サイトの対応言語を 1 つ増やすにしても、翻訳はその最初の一歩にすぎません。ローカリゼーションにより、それぞれの対象層向けにカスタマイズされたコンテンツによって対象者を惹きつけ、顧客満足度を高めることで、潜在的な可能性を十分に引き出すことができます。
当社ライオンブリッジは、業界リーダーとして常に世界の第一線に立つローカリゼーション プロバイダーです。巨大な多国籍企業から地域密着型ビジネスまで、さまざまな企業と手を取り、あらゆる言語や文化で目覚ましい成果を実現してきました。ローカリゼーションがお客様のビジネスにもたらすメリットについて、ぜひ当社までご相談ください。