言語:
言語:
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
言語を選択する:
翻訳、ローカリゼーション、トランスクリエーションはいずれも異なる文化間のコミュニケーションを支援ツールと捉えることができますが、その内容はそれぞれ異なります。
では、新規市場に御社のメッセージを配信する上で、どの言語サービスが適切であるかどのように判断すべきでしょうか? まずは、全体的な正確性に関する目標を考えましょう。原文に忠実な翻訳、または感情的なつながりを重視した翻訳、あるいはその両方の組み合わせを希望しますか?
翻訳とは、ソース言語 (原文) に忠実に従い、内容を一語一語正確にターゲット言語 (訳文) に置き換えるプロセスです。ローカリゼーションにはその性質上、翻訳も含まれますが、言語的かつ文化的な繊細なニュアンスを取り入れるために、翻訳した内容を調整して語句や表現をターゲット言語にさらになじませる作業も含まれます。トランスクリエーションはこれら 3 つの中で最も新しい用語であり、文字上の一言一句の正確な翻訳でなく、原文の内容が意図する「雰囲気」を言語の壁を超えて伝えることに重点を置きます。
御社に最適なサービスはどれでしょうか? 御社のニーズを特定するにあたり、以下の表を参考にしてください。御社のニーズに合った言語サービスについて見当が付いたら、こちらから今すぐ当社までお問い合わせください。
ライオンブリッジでは、お客様のニーズをより深く理解し、課題を解決して海外市場へのリーチ拡大をお手伝いするうえで、当社の革新的な技術がどのように役立つかを詳しくお伝えしたいと考えています。これらの技術の活用についてご興味があれば、ぜひ当社までお問い合わせください。