言語を選択する:

ライブ イベントに対応した通訳、キャプション制作、翻訳、ローカリゼーション サービス

話者の言語にかかわらず、世界各地からの参加者にプレゼン内容をより理解してもらえるようにすることで、イベントへのエンゲージメントを高めましょう。

ライブ イベントをリアル タイムで翻訳


御社のウェビナー、カンファレンス、ライブ イベントを世界中のオーディエンスに届けましょう。

ライブ イベントの開催には大きな投資が必要になるケースが多々ありますが、それがそのまま大きな成果につながるわけではありません。イベントを多言語対応にすることで、オーディエンスの幅を広げて、ROI を向上させましょう。

当社のイベント ローカリゼーション サービスをご利用いただくことで、講演者の言語にかかわらず、すべてのオーディエンスにその内容を理解してもらい、イベントにより積極的に参加してもらうことができます。

当社では、ウェビナー、オンライン トレーニング、オンライン カンファレンス、対面イベントに適した以下のようなサービスを通じてお客様をサポートいたします。

  • オンサイトでの同時通訳と逐次通訳
  • 遠隔同時通訳 (RSI)
  • 手話通訳
  • ライブ キャプション
  • ビデオ トランスクリプション、字幕制作、吹き替え
  • 印刷物およびデジタル資料のローカリゼーション

対応しているイベント

当社の人材ネットワークに在籍する 50 万人を超える専門家が、手話を含む 350 以上の言語に対応し、ライブ イベントのグローバル展開をお手伝いいたします。

対面型イベント

当社では、通訳サービス、出張手配、技術的設定などを通じてお客様の対面型イベントの運営をお手伝いいたします。

ウェビナーおよびオンライン トレーニング

当社のソリューションは特定のプラットフォームに依存しないため、主要なコミュニケーション プラットフォームとの互換性を確保して、時間や場所を問わないシームレスなサポートが可能です。

Web カンファレンス

完全なリモート形式でもハイブリット型でも、相手が 1 人でも 1,000 人でも、当社ではお客様独自のニーズに対応できるツールをご用意いたします。

ライオンブリッジがグローバル通訳プロバイダーとして ON24® を支援

オンライン イベント プラットフォーム企業である ON24 には、オンライン イベントの開催にあたり、多言語翻訳のパートナーとしてライオンブリッジをお選びいただきました。当社は ON24 のグローバル通訳プロバイダーとして、ウェビナー参加者の言語を問わず、手話にも対応して、全員がウェビナーの内容を十分に理解できるように支援を提供しています。

ライブ イベント サポート サービス

オンサイト通訳

さまざまな言語のオーディエンスに対面でメッセージを伝えるには、経験豊富な言語プロバイダーのサポートが欠かせません。お客様のイベントに最適な通訳者の選定、出張手配、技術的なサポートなどは当社にお任せください。

同時・逐次通訳のトレーニングを受けた経験豊富な当社の通訳者が、場所や言語、規模を問わず、ライブ イベントの円滑な進行と成功をお手伝いいたします。

遠隔同時通訳 (RSI)

特にさまざまな言語を話す人々が参加する場合、大規模なオンライン イベントを成功に導くことは容易ではありません。当社の遠隔同時通訳 (RSI) サービスをご利用になれば、あらゆるオーディエンスがオンライン カンファレンスや eラーニング セッション、その他のオンライン イベントにより積極的に参加できるようになります。

高度なテクノロジーに支えられたこの専門通訳ソリューションでは、各参加者が希望の言語をそれぞれ選択することができます。ライオンブリッジの RSI は、Microsoft Teams、Zoom、Interprefy を含むすべての主要なバーチャル カンファレンス プラットフォームに対応しています。

ライブ キャプション

ライブ キャプションは、人が話した言葉を文字として表示する技術です。多くのプラットフォームにはキャプションの機能が組み込まれていますが、大規模なカンファレンスやウェビナー、ライブ配信では、より洗練されたソリューションが必要になることが少なくありません。

当社のライブ キャプション サービスでは、複数の話者、複雑な内容や専門的な内容、350 以上の言語に対応し、優れた品質のキャプションを提供することができます。

資料のローカリゼーション

通訳は重要ですが、それがすべてではありません。動画やスライドショー、プレゼンテーション、その他の配布資料や文書など、デジタル ファイルや印刷物がある場合は、それらもローカライズする必要があります。

当社は、テキストベースのドキュメントの翻訳だけでなく、オーディオ/ビジュアルの翻訳にも対応しています。ビデオ トランスクリプション、字幕制作、吹き替え、マルチメディア ローカリゼーションのサービスを通じて、オーディエンスにそれぞれの母語での資料をお届けします。

電話通訳サービス


オンライン ミーティングや電話対応、予約受付などで通訳サービスが必要な場合は、当社の通訳サービスのページをご覧ください。多言語コミュニケーションに対応する各種サービスをご紹介しています。

ライオンブリッジ - Swiss Economic Forum の信頼パートナー

スイス屈指の経済カンファレンスである Swiss Economic Forum で毎年、同時通訳サービスにライオンブリッジが採用されている理由をご存知でしょうか。当社は、世界各地からのカンファレンス出席者が互いにコミュニケーションを取り、意見を交わすことができるよう支援しています。ライオンブリッジが 15 時間に及ぶ同時通訳サービスを 2 つの言語ペアで実施した事例をご紹介します。

多言語オンライン イベントのための究極ガイド

多言語オンライン イベントの開催をご予定であれば、当社が提供する、イベント開催を支援するための各種リソースをぜひご覧ください。当社が提供するチェックリストとグローバル イベント ガイドでは、通訳や字幕制作、吹き替えなどに生成 AI を活用する方法をご紹介しています。当社のガイドをお読みになれば、多言語のカスタマー サポートやイベント サポートを成功に導くヒントやコツがわかります。

適切な通訳サービスの選択

逐次通訳と同時通訳の違いや、どのような場合にどちらを選択すべきかをご紹介します。ライブ イベントの翻訳について簡単にまとめた以下の表をご確認ください。 

ライブ イベント サービスに関する FAQ

お客様からよく寄せられる質問とその回答をご覧ください。

関連コンテンツ

生成 AI がグローバル イベントとマルチメディア コンテンツのストリーミングに与える影響

生成 AI がグローバル イベントとストリーミング マルチメディアに及ぼす影響について、Dell、VMware、Zendesk、CSA Research が議論を交わしたウェビナーの要約記事をご紹介します。

多言語オンライン イベントの計画に関するホワイトペーパー

多言語イベントの企画段階から言語ソリューションを活用し、イベントを成功に導く方法についての包括的なホワイトペーパーをご紹介します。

多言語オンライン イベントのための究極ガイド

多言語イベントを計画されている場合は、イベントをスムーズに進めるうえで役立つチェックリストやその他のリソースをこちらからご確認ください。

お客様の信頼パートナー

ライオンブリッジは人々を最優先に考えるテクノロジー企業です。私たちは、イノベーションを通じて時代とともに変わり続ける言語に対応し、お客様の熱意にお応えすべく常に全力を尽くしています。

当社では、人間主導型の詳細な調査プロセスを活用して、強みや可能性、課題、ソリューションを特定し、他社では見逃す可能性のあるインサイトまでも明らかにします。加えて、所要時間を短縮してコストを抑えることで、お客様のローカリゼーション ROI の向上にも貢献しています。

お客様の成功をライオンブリッジが全力でご支援いたします。当社では初回無料のコンサルティングをご提供しています。以下のフォームにてお申し込みください。

お問い合わせ

勤務先のメール アドレスを入力してください
以下のチェック ボックスをオンにすると、ライオンブリッジからの電子メールを受け取ることに同意いただいたものとして、言語サービスに関するベスト プラクティス、マーケット動向などの最新情報をお受け取りいただけます。

 

登録解除、および個人データの扱いについては、ライオンブリッジのプライバシー ポリシーをご覧ください。