言語を選択する:

当社の製造販売承認後翻訳サービスを通じて、明瞭で効果的なコンテンツと患者向けの資料を共有

医療機器 – 製造販売承認後翻訳サービス


豊富な経験に基づく信頼性の高い製造販売承認後翻訳サービスを通じて、MDR に準拠するためのサポートを提供します。

あらゆる言語でわかりやすく正確なコンテンツと患者向けの資料を作成し、共有することが重要です。当社の専門家チームなら、MDR によって市販後調査がより重視されていることを念頭に、医療機器翻訳に関するさまざまな要件に対応することができます。当社は、長年にわたって PSU および SUSAR、製品と安全性に関する最新情報、市販後臨床活動に対応してまいりました。詳しくは以下をご覧ください。

MDR 下での市販後調査

EU の MDR により、市販後調査活動に関する言語面での負担が増大しています。新しい規制の内容をよく理解し、メーカーのお客様による対応を簡素化するための方法をご覧ください。

ライオンブリッジの医療機器製造販売承認後翻訳サービスのソート リーダーシップ

ライフ サイエンス分野で必要とされる医療機器翻訳は常に複雑で、さまざまな規制に関連する課題が伴います。以下の記事では当社の専門家による見解をご紹介しています。ぜひご覧ください。

患者エンゲージメント シリーズ: 医療分野の研究開発における患者側からの意見

当社のライフ サイエンス部門の専門家が、臨床試験の被験者や医療システムにおける患者の歴史と現状について説明します。

ライオンブリッジと Author-it が Philips Personal Health の効率向上とコスト削減を実現

Philips Personal Health は、使用説明書 (DFU) の作成、翻訳、発行に関して、品質のばらつき、長引く納期、非効率なレビュー プロセスに頭を悩ませてきました。そこでライオンブリッジと Author-it が連携し、問題の緩和に向けた支援を行いました。

お問い合わせ

勤務先のメール アドレスを入力してください