언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
Amazon Echo나 Google Home 디지털 비서를 이용하고 계신가요? 운전 중에 Siri를 사용해 질문을 하거나 문자를 보낸 적이 있으신가요? 마케터들은 이미 사적인 용도로 디지털 비서를 사용하고 있습니다. 이제는 직업적으로도 사용해야 할 때가 왔습니다.
음성 검색은 미래의 디지털 비서 시장에서 브랜드 점유율을 확보하기 위한 치열한 경쟁의 중요한 첫걸음입니다. 경쟁에 참여하기를 기다려서는 이길 수 없습니다. Lionbridge 글로벌 검색 및 마케팅 서비스 담당 선임 이사인 Aoife McIlraith는 “간발의 차이라도 이 [음성 검색] 경쟁에서 이기는 자가 승자입니다. ‘기다려 보고’ 접근하는 브랜드는 2위밖에 안 되죠. 2위에게는 보상이 없습니다"라고 말합니다."
Aoife와 저는 최근 마케터 대 마케터로서 음성 검색과 디지털 비서가 글로벌 콘텐츠와 SEO 전략에 어떤 영향을 미치고 있는지 이야기를 나눴습니다. Aoife에 따르면, “지금은 중대한 변화가 막 시작되는 시기입니다. 결정의 기준이 될 만한 일반적인 KPI와 지표가 아직 없습니다. 선호도 조사를 통해 공부해야 하는 시기입니다.”
음성 검색 도입률에 대한 예측(예: ComScore에 따르면 2020년까지 50%)은 낙관적이지만, 많은 디지털 마케터들이 가까운 미래에 음성 검색이 공감대를 형성할 것인지에 대해서는 신중한 낙관론을 견지합니다. 즉, 일단 '기다려 보는' 보수적 태도를 취하고 있습니다.
문제는 이렇습니다. 마케터로서 우리는 시간과 비용을 들여 현지의 검색 의도를 조사함으로써 고객과 대화를 유도하기에 최적인 다국어 콘텐츠를 제작하고 있습니다. 갈수록 복잡해지는 디지털 환경에서 고객이 우리 콘텐츠를 찾도록 하려면 이런 노력을 최적화해야 합니다. B2C 마케터든 B2B 마케터든, 웹사이트 최적화와 텍스트 기반 SEO로는 더 이상 고객의 감성과 이성을 동시에 사로잡을 수 없습니다.
Aoife에 따르면 선발 진입 우위에 상당한 잠재력이 있다고 합니다. 다행히 음성 검색 팩의 선두에 서고자 하는 브랜드는 적은 노력만으로 큰 성공을 거머쥘 수 있습니다.
Aoife는 음성 검색에서 중요한 결과는 단 하나, 새로운 '포지션 제로'라고 말합니다. 포지션 제로에 도달하려면 어디에서 시작해야 할까요?
먼저, 고객이 어떤 유형의 질문을 던질지 생각해보세요. 이 과정에서 아직은 모든 질문에 대해 음성 검색 결과가 나오지는 않는다는 점, 그리고 롱테일 검색일수록 음성 검색 결과가 나올 가능성이 높다는 점에 유의하세요.
현재 음성 검색은 특정 주제에 대한 결과를 유도하는 질문에 가장 적합합니다. 가장 먼저 Alexa나 Google에게 던져야 하는 6가지 질문은 다음과 같습니다.
이런 질문을 던지는 동안, 제기될 만한 음성 검색 질문에 맞게 새로운 다국어 콘텐츠를 개발해야 한다는 사실을 깨달았을 것입니다.
연구에 따르면 인간은 분당 약 150단어를 말할 수 있지만, 분당 입력 속도는 40단어에 불과합니다. 따라서 음성 검색 질문은 대체로 텍스트 기반 질문보다 긴 대화체입니다. 예를 들어, 텍스트 기반 검색 엔진에는 '주택 보안 시스템'이라고 입력하지만 소리 내어 말할 때는 "집에 도둑이 안 들게 하는 가장 좋은 방법은 뭘까?"라고 할 수 있습니다. Aoife에 따르면 이처럼 긴 문장 검색은 기업에게 희소식입니다. 롱테일 키워드 검색이 음성 검색 순위를 차지할 가능성을 높여 고객의 마음에 각인되는 브랜드가 될 수 있기 때문입니다.
다국어로 된 문화적 콘텐츠의 영향력은 음성 검색에서 더욱 복잡한 양상을 띱니다. 사람들의 질문 방식은 지역, 언어, 민족 등의 변수에 영향을 받을 수 있기 때문입니다. Aoife는 말합니다. "사람들이 문장을 완성하는 방식은 매우 다양합니다. 간단하게 번역이 되기를 바라지만 그렇게 되지 않죠. 해당 지역에 대해 조사하는 한편, 그 시장을 움직이는 힘은 무엇이고 고객들이 어떤 종류의 질문을 던질 것인지 이해해야 합니다."
브랜드의 음성 검색 순위를 알았다면, 다음 네 가지를 염두에 두고 글로벌 콘텐츠 제작에 나서야 합니다.
디지털 비서와 음성 검색 고객의 감성과 이성을 모두 사로잡아야 하는 이 경쟁에서 한 가지만으로는 이길 수 없습니다. 글로벌 기술 검색, 글로벌 콘텐츠 음성 최적화, 데이터 분석이 동반되어야 합니다.
Aoife 같은 전문가들은 이 모든 영역의 글로벌 마케터들과 협업하여 디지털 비서가 알 수 있도록 브랜드 전략을 조율합니다. 실제로 Lionbridge의 글로벌 마케팅 서비스 팀은 전 세계 마케터가 전략을 개발하고 실행에 옮기는 과정 전체를 지원하기 위해 노력합니다. 프랑스어(프랑스와 캐나다에서 사용되는)에 맞는 기술적 검색 기능을 마련하는 작업이든, 현지 시장 백 링크 전략을 전개하는 일이든 마찬가지입니다.
마케터로서 우리는 디지털 비서가 알 수 있도록 비즈니스 전략을 조율하고, 음성 검색과 텍스트 기반 검색 모두에서 콘텐츠가 쉽게 검색되도록 하는 한편, 국가와 언어를 불문하고 우리 고객에게 진정으로 공감하는 방식으로 소통해야 합니다.
자세히 알고 싶으세요? Aoife가 진행하는 웨비나, '음성 검색은 사용자 환경을 어떻게 변화시키고 있는가'를 시청하려면 등록하세요.
Cynthia는 Lionbridge의 수요 창출 담당 부사장으로서 15년 이상의 성장 전략, 콘텐츠 및 프로그램을 설계한 경험을 갖춘 B2B 마케팅 아키텍트 겸 디지털 마케터입니다.