언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
이 게시물은 코로나19의 세계적 대유행으로 인해 전자 상거래 업계가 어떻게 변화하고 있는지를 알아보는 Lionbridge 전자 상거래 대혼란 시리즈의 두 번째 이야기입니다.
귀사는 글로벌 리더로서 수년간 전자 상거래 업계에서 사업을 운영하고 있습니다. 업계 최고일 수도 있고 그렇지 않을 수도 있습니다.
또한 고객과의 연결이 순조롭지 않음을 깨달았을 수도 있습니다. 웹사이트에 훌륭한 콘텐츠가 있지만 기대만큼 조회 수가 많지 않거나 매출이 늘지 않고 있습니다. 왜 그럴까요?
Lionbridge의 글로벌 검색 분야 전문가인 Brendan Walsh는 다국어 전자 상거래 웹사이트에 대한 기술적 검색 엔진 최적화(SEO) 감사를 수행하고 있습니다. 그는 유능한 다국적 기업조차 자사 웹사이트가 충분히 최적화되지 않았다는 사실을 깨닫지 못하는 경우를 종종 발견합니다. 이러한 실수는 막대한 수익 손실로 이어질 수 있습니다. Brendan은 문제의 근본 원인을 파악하고 문제를 해결할 수 있는 방법을 찾기 위해 노력합니다. 이러한 유형의 평가는 전자 상거래가 급증함에 따라 점점 더 중요해지고 있습니다.
코로나19로 인해 사람들은 그 어느 때보다도 온라인 구매를 많이 활용하고 있습니다. 사람들은 온라인 쇼핑에 익숙해졌고 이러한 습관은 사회적 거리두기가 완화되더라도 계속될 것입니다. Brendan은 지금이 전자 상거래를 최대한 활용할 수 있도록 웹사이트에 완벽을 기해야 할 때라고 말합니다.
"이러한 변화와 점점 더 온라인 쇼핑객이 늘고 있는 이러한 흐름을 간과한다면 기회는 다른 사람이 쟁취할 것입니다. 제품이 현지에서 상품성이 있다면 다른 언어를 사용하는 전 세계 시장에서도 얼마든지 기회가 있습니다. 이 부분이 바로 Lionbridge가 실질적으로 도울 수 있는 부분이지요."라고 Brendan은 말합니다.
Brendan은 글로벌 기업의 다국어 웹사이트를 정기적으로 평가하여 기업이 새로운 지역에 진입하기 전에 각 시장에서 가시성을 높이고 기존의 문제를 해결할 수 있는 방법을 찾아줍니다. 그의 맞춤형 웹사이트 분석 보고서에는 기업이 취약해질 수 있는 6가지 범주가 중점적으로 설명되어 있습니다. 다음은 Brendan과 그의 작업에 대해 나눈 대화 내용입니다.
다국어 전자 상거래 웹사이트는 상품이나 서비스의 구매와 판매, 자금과 데이터의 전송을 포함하여 인터넷을 통한 상업적 거래 또는 비즈니스 거래를 촉진하고 그 콘텐츠를 둘 이상의 언어로 제공하는 온라인 포털입니다.
우리는 모바일 중심의 세상에 살고 있습니다. 웹페이지가 모바일 친화적이지 않다면 회사 웹페이지는 최적화되지 않은 것입니다. 또한 Google은 모바일 버전의 색인을 먼저 생성하므로 페이지가 모바일에서 잘 반응하지 않거나 빠르지 않다면 데스크톱 성능에도 영향을 미치게 됩니다.
전자 상거래 웹사이트 속도에 영향을 끼칠 수 있는 가장 일반적인 실수 중 하나는 이미지 최적화입니다. 이미지를 최적화하지 않으면 페이지 로드 속도가 현저히 떨어집니다. 이미지가 로드되는 데 최대 10초가 걸리는 경우도 있었습니다. 잠재 고객은 그렇게 오래 기다려주지 않습니다. 다행히도 이러한 문제는 가장 쉽게 해결할 수 있는 문제 중 하나입니다. 코드 변경이 필요 없으며 수정하는 데에도 그림당 2~3초면 됩니다.
지역 타겟팅이란 올바른 시장에서 올바른 페이지를 표시하는 것입니다. 영국용 콘텐츠를 작성했지만 영국 사용자에게 영국 영어 대신 미국 영어가 표시된다면 지역 타겟팅에 문제가 있는 것입니다. 이전에 지역 타겟팅을 해본 경험이 없다면 제대로 수행하기가 어렵습니다. 지역 타겟팅을 잘못 사용하는 경우가 많은데, 그렇게 되면 콘텐츠가 표시되지 않습니다. 페이지에는 문제가 없는데 제대로 표시되지 않는 것은 바로 이 때문입니다. 로컬라이제이션이나 기술 문제를 포함한 다양한 요소가 페이지 기능에 영향을 미칩니다. 예를 들어 Google Search Console을 효과적으로 사용할 수 없는 경우 문제가 발생합니다. 지역 타겟팅 문제는 지역 타겟팅에 대한 전문 지식이 없으면 해결하기 어렵습니다. 극소수의 회사만이 지역 타겟팅에 대해 정통하며 그중에서도 Lionbridge는 매주 이러한 문제를 해결하고 있습니다. Lionbridge는 지역 타겟팅 문제를 해결하기 위해 지역적 사이트 맵(hreflang 태그 포함)을 생성하는 툴과 AEM에 대한 hreflag 태그를 생성하는 툴을 개발했습니다. 이러한 툴을 이용하면 올바른 페이지가 올바른 시장에서 제대로 표시되도록 할 수 있습니다.
봇이 웹사이트를 크롤링하는 방식을 이해할 필요가 있습니다. robots.txt 파일에 있는 지침은 검색 엔진 봇에게 사이트에 대한 색인 생성 방법을 알려줍니다. 저는 몇 가지를 확인하는데, 실제 콘텐츠가 허용되지 않거나 차단되는지 그리고 콘텐츠 색인 생성에 방해가 되는 요소가 있는지 확인합니다. 사이트맵에 대한 링크가 있는지, 잘 구성되어 있는지도 확인합니다. robots.txt에 약간이라도 실수가 있으면 심각한 문제가 발생할 수 있으니까요. 어떤 명령으로 인해 웹사이트의 모든 내용이 표시되지 않거나 유효한 콘텐츠의 색인이 생성되지 않을 수 있습니다. 최신 사이트맵을 사용하면 봇이 새로운 정보를 빠르게 검색할 수 있습니다.
신뢰도에 있어 보안은 매우 중요합니다. 컴퓨터 화면 왼쪽 맨 위에 "안전하지 않음"이라는 단어가 표시된다면 과연 고객이 구매를 위해 신용카드 정보를 입력할까요? 일부 고객은 보안 문제에 대해 잘 몰라서 그냥 거래를 진행하겠지요. 그러나 대부분은 거래를 중단할 것입니다. 대다수 보안 문제는 http URL에서 참조하는 미디어나 안전하지 않은 사이트 링크로 인해 발생합니다. 실제로 이러한 문제를 분석할 때 우리는 일반적으로 미디어의 https 버전이나 링크가 존재하는지 확인합니다. 참조 URL을 단순히 http에서 https로만 업데이트해도 문제가 해결됩니다.
정형 데이터는 Google 검색을 가능하게 하는 요소로, 페이지의 콘텐츠를 Google 봇에게 직접 설명할 수 있는 기능입니다. Google에서 데이터를 올바른 방식으로 사용할 수 있도록 중요한 콘텐츠를 강조할 수 있습니다. 그러면 검색 결과가 향상됩니다. 정형 데이터가 모두 매핑되지 않으면 문제가 발생합니다. 이로 인해 판매 중인 제품에 불완전한 정보가 포함될 수 있습니다. 검색하는 동안 이미지와 설명은 표시되지만 다국어 온라인 스토어에서 가격, 재고 상태 또는 후기 부분이 누락될 수 있습니다. 이 경우 사람들은 모든 관련 정보를 즉시 확인할 수 있는 공급업체에서 구매할 가능성이 더 높습니다. 또한 구매자는 매력적인 이미지와 후기가 있는 사이트에 끌립니다. 정형 데이터에는 매핑 작업이 필요한데, 이 작업은 제품 관리 시스템으로 이동하여 이미지, 설명, 가격, 재고 여부, 후기를 구성하여 몇 시간 내에 완료할 수 있습니다. 특히 제품의 경우 매핑은 수익에 매우 중요합니다.
브랜드를 포함한 검색 결과와 제외한 검색 결과를 함께 제공합니다. 이러한 방식을 통해 고객에게 검색 결과를 시각적으로 보여줍니다. 검색에 회사의 브랜드명을 포함했든 안 했든 해당 결과 페이지에서 회사의 위치를 찾게 됩니다. 순위가 높고 결과가 매력적인 다국어 전자 상거래 웹사이트일수록 이 웹사이트에 액세스하기 위한 클릭률이 높아집니다. 반대로 경쟁업체가 최적화된 제품 페이지, 우수한 설명 콘텐츠, 이미지 최적화, 정형 데이터 덕분에 다국어 검색 엔진 최적화(SEO)를 더 잘 수행하고 있다면 이쪽은 상대적으로 클릭률이 감소할 것입니다
예, 그렇습니다. 대부분의 기업은 사이트에 기술적인 문제가 있다는 사실을 모르고 있었으며 가시성을 높일 수 있는 기회를 잡은 것에 기뻐했습니다. 우리는 수많은 다국적 소비자 브랜드가 여러 사이트에서 성능을 최적화할 수 있도록 지원했습니다. 대부분의 경우 다국어 전자 상거래 웹페이지는 양호한 성능으로 시작하지만 시간이 지남에 따라 콘텐츠는 진부하고 지루해지며 기술력이 떨어지는 경향을 보입니다.
기업은 자사 다국어 전자 상거래 웹사이트 성능이 저조하다고 여겨지면 문제가 콘텐츠 번역 때문이라고 쉽게 속단합니다. Lionbridge와 같은 언어 서비스 제공업체(LSP)와 함께 일한다면 고객의 전자 상거래 스토어는 어떤 언어로든 콘텐츠에는 문제가 없다는 확신을 가질 수 있습니다. 이런 경우 다국어 웹사이트 최적화의 가장 큰 걸림돌은 기술적인 문제입니다. 이것은 약간의 주의와 결단만으로도 해결될 수 있습니다.
귀사의 다국어 전자 상거래 사이트가 검색 엔진에 최적화되었는지 궁금하신가요? Lionbridge에 문의하여 무료 웹사이트 분석 보고서를 받을 수 있는지 확인해 보세요.