Person reviewing screens of content for localization

로컬라이제이션을 쉽게 하는 4가지 방법

전문가처럼 프로세스 처리를 할 수 있는 핵심 요소

국제 비즈니스 경험이 많든 신규 시장에 처음 진출하든 성공하기 위해서는 반드시 로컬라이제이션 서비스를 이용해야 합니다. 4가지 핵심 요소를 활용하면 전문가처럼 번역 프로세스를 처리할 수 있습니다. 순조롭게 시장을 확장하려면 최적의 상태로 언어서비스 제공업체(LSP)를 활용하고, 강력한 번역 스타일 가이드를 구축하며, 중앙집중화에 주력하고, 적시에 인터내셔널라이제이션을 완료하세요. 이 4가지 요소가 기업의 로컬라이제이션을 수월하게 해줍니다.

1. 언어서비스 제공업체(LSP)

번역 프로젝트에는 매우 복잡한 변수가 많습니다. 전문 번역 프로젝트를 진행하려면 프로젝트 관리, 데스크톱 퍼블리싱, 파일 엔지니어링 등이 필요합니다. 언어서비스 제공업체는 다년간의 경험을 바탕으로 기업이 사내에서 따라하기 어려운 규모와 범위의 리소스를 제공할 수 있습니다. 또한 자신들의 경험을 바탕으로 언어 및 로컬라이제이션 전략 컨설팅과 같은 서비스를 제공하여 기업이 전략을 수립하는 데 기여하기도 합니다. 좋은 언어서비스 제공업체는 타겟팅할 시장, 지원할 언어, 반드시 로컬라이즈해야 할 콘텐츠를 결정할 수 있도록 지원하므로 기업은 핵심 비즈니스에 집중할 수 있습니다.

또한 우수한 언어서비스 제공업체는 대규모 언어 모델(LLM)을 통해 로컬라이제이션 프로세스를 안전하게 자동화할 수 있습니다. 라이온브리지(Lionbridge)와 같은 언어서비스 제공업체는 AI 전문가로 전담팀을 구성하여 프로젝트를 효과적으로 관리하고 사이버/데이터 보안 위험을 방지할 수 있도록 지원합니다. AI 솔루션은 업계의 판도를 뒤바꿀 수 있지만 이는 라이온브리지 전문가가 개입해야만 가능합니다.

2. 번역 스타일 가이드

언어서비스 제공업체를 최대한 활용하려면 일관성에 대한 목표 설정이 필요합니다. 언어서비스 제공업체 사용을 결정하기 전에 대부분의 기업은 사내 직원들을 통해 기존 번역 자료를 확인하는 작업을 거칩니다.

지역적인 번역 오류를 포착하는 데는 이러한 접근방식도 충분할 수 있지만 이 과정에서 기업의 브랜드 보이스 및 정체성이라는 중요한 요소가 훼손될 수 있습니다. 따라서 여러 언어로 기업의 스타일을 정의하고 필수 문구나 잘 사용되지 않는 용어를 확정하기 위해서는 반드시 번역 스타일 가이드를 만들어야 합니다. 스타일 가이드를 활용하면 여러 시장에서 일관된 보이스를 유지하여 다양한 언어권의 고객에게 신뢰를 줄 수 있습니다.

이 가이드는 언어서비스 제공업체를 통해 함께 작업하는 번역사에게도 유용합니다. 사내 직원의 개인적 선호를 따르는 대신 스타일 가이드를 활용함으로써 번역 및 트랜스크리에이션 프로세스를 시작하는 순간부터 언어 전반에서 브랜드의 일관성을 유지할 수 있습니다. 이것은 시간, 노력, 비용을 절약하는 데에도 도움이 됩니다.

수많은 데이터 셀

AI 솔루션을 사용하는 경우 번역 프로세스를 시작하기 전에 AI에 스타일 가이드를 입력하면 브랜드 보이스와 기대에 부응하는 번역 결과를 얻을 수 있습니다. AI를 사용하여 기계번역 결과를 검토하는 경우에도 AI에 스타일 가이드를 입력하면 더 맞춤화된 보다 나은 품질로 최종 결과를 낼 수 있습니다. 또한 스타일 가이드에 새로운 용어가 등록되면 이에 맞게 콘텐츠의 용어를 업데이트할 수도 있습니다.

3. 중앙집중화

로컬라이제이션을 더욱 간소화하려면 언어서비스 제공업체 한 곳에 작업을 일임하여 번역 프로세스를 중앙집중화하는 것이 좋습니다. 이것이 효과적이려면 향후 규모 확장에 대비하여 처음부터 다국어 서비스 제공업체(MLV)를 선택할 필요가 있습니다. 리소스를 중앙집중화하면 의사소통 문제를 해소할 수 있고 시장 전반에서 일관성을 해칠 가능성도 줄어들며 결제 방식도 더욱 간소화할 수 있습니다.

이러한 요소는 시장을 확장할 때 특히 큰 영향을 미칩니다. 언어별 비용을 예측할 수 있으면 신규 시장을 추가해 영업을 확대할 것인지 여부를 더 쉽게 결정할 수 있습니다. 또한 중앙집중화에는 책임감도 커지므로 선택한 다국어 서비스 제공업체를 계속 유지할지를 판단하는 데도 도움이 됩니다. 게다가 프로세스가 간소화되어 불필요한 중복 작업이 줄고 그에 따른 비용도 절감됩니다.

4. 시기적절한 인터내셔널라이제이션

로컬라이즈하기 전에 제품 또는 서비스의 인터내셔널라이제이션이 되어 있는지 확인하세요. 다음 항목을 자문해 보세요.

  • 핵심 비즈니스 제품/서비스가 이미 다른 시장에 출시되어 있는가?

  • 다른 국가 및 언어에 맞춰 제품을 업데이트하거나 다시 엔지니어링해야 하는가?

  • 신규 시장에서 판매 활동을 할 때 적용될 수 있는 법적 영향을 고려했는가?

프로세스 중 콘텐츠 중심의 과정을 로컬라이즈하기 전에, 다른 언어에서의 기능 요건부터 해결해야 합니다.

번역 및 로컬라이제이션 프로세스를 바꾸고 있는 대규모 언어 모델(LLM)

LLM이 로컬라이제이션 프로세스를 개선할 수 있는 새로운 방법을 제시하고 있습니다. 생성형 AI와 LLM이 더욱 발달하면서 기계번역의 품질이 크게 높아지고 사용 사례도 늘어날 것으로 예상됩니다. AI 솔루션은 로컬라이제이션 프로세스의 모든 단계를 자동화하여 시간과 비용을 대폭 절감하는 데 기여할 수 있습니다. 로컬라이제이션 최적화를 위해서는 이미 안전성과 보안을 갖춘 AI 기반 로컬라이제이션 서비스를 개발하고 있는, 라이온브리지 같은 언어서비스 제공업체와 협력하세요.

문의하기

로컬라이제이션 프로젝트를 시작할 준비가 되셨나요? 라이온브리지는 전방위 서비스 또는 맞춤형 솔루션을 제공하여 전체 프로세스를 지원할 수 있습니다. 라이온브리지는 수십 년의 경험과 혁신적인 최신 기술을 바탕으로 고객 고유의 니즈에 부합하는 언어서비스 솔루션을 제공해 드립니다. 지금 바로 문의해 보세요.

비즈니스 이메일을 입력하세요
아래 확인란을 선택하면 당사의 마케팅 이메일 수신에 동의하는 것으로 간주되어 라이온브리지에서 보내드리는 혁신의 리더십, 모범사례 및 언어서비스 시장 트렌드에 대한 정보를 받게 됩니다.

구독 해지 및 귀하의 개인 데이터 처리 방법을 알아보려면 라이온브리지의 개인정보보호 정책을 살펴보시기 바랍니다.

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

작성자
Samantha Keefe