언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
'글로벌 진출'에 관한 10부작 블로그 시리즈의 여섯 번째 부분입니다. 앞으로 10주 동안 글로벌라이제이션 강화 세션을 통해 Lionbridge가 20년 동안의 비즈니스 경험에서 얻은 팁과 요령을 제공하겠습니다. 이제, 글로벌 진출을 결정했다면, 목표 시장 내에 있는 고객들이 귀사를 알아볼 수 있도록 해야 합니다. 글로벌 SEO를 이용해 보십시오.
귀사는 글로벌 진출을 향해 전력 질주하고 있습니다. 지금까지 귀사는
귀사만의 로드맵을 통해 어디로 향하고 있는지 알고 있습니다. 이제 고객이 귀사를 찾아내도록 해야 합니다.
글로벌 SEO를 이용해 보십시오.
글로벌라이제이션을 위한 노력의 과정에서 귀사는 프로세스의 주요 부분으로 글로벌 검색 엔진 최적화(SEO)를 사용해 시간과 자원을 절약하고 꽤 골치 아픈 문제들을 피할 수 있습니다. 글로벌라이제이션의 과정에 적용되는 SEO 전략을 어떻게 만들 수 있습니까?
검색 엔진 최적화란, 말 그대로 정확하게 궁극적인 의미를 담고 있습니다. 이는 사이트의 구조와 콘텐츠를 최적화하는 프로세스로서 사람들이 검색 엔진을 통해 찾을 수 있도록 합니다. 검색 엔진은 세 가지 주요 기능을 가지고 있습니다(크롤, 지수, 그리고 순위). 마지막 부분인 순위는 귀사의 사이트가 검색 결과에 노출되는 페이지가 어디까지인지 결정합니다.
SEO는 모든 것에 적용되는 작업이 아닙니다. 여러 요인들이 순위에 영향을 미칩니다. 사용자 친화적인 웹 디자인, 유명한 사이트로부터의 인바운드 링크, 클릭 수 및 이탈률, 위치, 이 모든 것이 영향을 미칩니다. 다국어 웹사이트에선 올바르게 로컬라이즈된 콘텐츠가 아마도 이중에 가장 영향력 있는 요인일 것입니다.
아닙니다, 전혀 그렇지 않습니다. 직역이 원문의 의미나 의도를 놓칠 수 있는 것처럼 단순히 문자 그대로 키워드를 번역하는 것은 최적의 글로벌 SEO 전략에 맞지 않습니다.
대상 언어의 말, 문화, 그리고 가치를 본질적으로 이해하는 것이 효과적인 로컬라이제이션이듯이 같은 수준의 이해가 효과적인 글로벌 SEO를 만들어 냅니다.
합리적인 글로벌 SEO 전략의 핵심은 새로운 목표 시장에서 사람들이 검색하는 방식을 이해하는 것입니다. 실제로, 어떤 검색 엔진을 사용합니까? 미국과 전 세계 많은 곳에서 여전히 Google을 가장 선호합니다. 하지만 어떤 시장에서는 다른 검색 엔진이 우선합니다. 예를 들어 중국의 Baidu나 러시아의 Yandex가 있습니다. 각 검색 엔진의 알고리즘은 순위를 계산할 때 조금씩 다른 파라미터에 가중치를 둡니다. 특정 엔진에 대한 최적화를 시도하기 전에 그것이 귀사의 고객이 사용하는 엔진인지 확인하십시오.
마찬가지로, 귀사의 고객 중 대다수가 어떤 방식으로 검색을 하는지도 이해하십시오. 그들이 데스크톱 컴퓨터를 사용합니까? 모바일 폰을 사용합니까? 대부분 쿼리를 입력합니까? 아니면 스마트 장치로 음성 쿼리를 이용합니까? 귀사의 고객이 쿼리하는 방식은 SEO 접근 방식에 영향을 미칩니다.
마지막으로, 음성 검색 시 고객이 말하는 방식을 이해할 필요가 있습니다. 어떤 구어적인 표현을 사용합니까? 검색 용어가 원어에서 순위가 높게 매겨진 키워드와 어떻게 다릅니까? 글로벌 SEO에 대한 접근 방식을 구축하여 이러한 질문들에 답하십시오.
온페이지 카피(On-page copy)를 최적화했다면 아직 사이트의 최적화 과정이 더 남아 있습니다. 글로벌 SEO 접근 방식을 구축한 후 사이트의 모든 콘텐츠(정형적 및 비정형적)를 지속적으로 최적화하는 전략을 확보해야 합니다.
이것은 사이트의 모든 구성요소가 대상 언어(헤더 및 바디 카피를 비롯하여 이미지, Alt 태그, 메타 태그 설명, href 등에 이르기까지)에서 SEO의 모범 사례를 적용할 필요가 있다는 것을 의미합니다.
최고 수준의 SEO는 언어 그 이상을 고려합니다. 가능한 한 사이트를 설계하려면 최적의 URL 구조로 견고한 토대를 만들 필요가 있습니다.
다국어 웹사이트를 구조화하기 위해서는 궁극적으로 세 가지 옵션이 있습니다. 최상위 도메인인 국가 코드(ccTTLDs: 예: www.mywebsite.fr), 서브도메인(예: fr.mysebsite.com) 또는 서브디렉토리(예: www.mywebsite.com/fr)를 사용할 수 있습니다.
글로벌 SEO에 관해서는 각각 서로 다른 장단점을 가지고 있습니다. 다시 말씀드리지만, 다국어 사이트의 최적화 작업은 모든 것에 적용되지 않습니다. 귀사에 대한 최상의 URL 구조를 선택하는 것은 예산, 자원, 그리고 대역폭에 따라 달라집니다.
중요한 일들이 그러하듯, 검색 엔진 트래픽을 위해 다국어 웹사이트를 효과적으로 최적화하는 회사는 SEO를 뒤로 미루어두지 않습니다. 새로운 시장 내 서로 다른 언어를 구사하는 고객들이 귀사를 어디서, 어떻게, 왜 검색하는지를 전략적으로 고려한다면 그들이 귀사를 더욱 손쉽게 찾아낼 수 있을 것입니다.
자세한 도움말과 팁을 보려면 글로벌 진출 개론 백서를 다운로드하세요.
글로벌 진출 개론: 웹사이트가 있다고 해서 글로벌 기업이라 할 수 있을까요?
글로벌 진출 개론: 경쟁을 최적의 리소스로 활용하는 방법