언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
다양한 언어권의 모든 참여자가 임상시험을 제대로 이해하도록 하려면 어떻게 해야 하나요? BioMarin은 혈액이 정상적으로 응고되지 않는 희귀 혈액 질환인 혈우병 A를 비롯하여 생명을 위협하는 희귀 질환에 대한 치료법을 개발하고 상품화하고 있습니다. BioMarin은 환자 보고 결과 도구의 신뢰성과 콘텐츠 유효성을 확인하기 위해 유연하고 세심하며 투명한 언어 파트너가 필요했습니다.
Lionbridge가 어떻게 BioMarin에 14개 언어에 걸쳐 언어적 유효성 검사 및 인지적 확인 서비스를 제공함으로써 언어 장벽을 극복하고 임상시험의 일관성을 보장했는지 사례 연구를 통해 알아보세요.
주요 내용: