언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
임상 라벨링은 의약품 개발사와 생명과학 서비스 회사에 큰 부담을 안겨주는 엄격한 절차입니다. 여기에 여러 언어 요건과 국가별 규제까지 더해지면 어려움은 수십 배 가중됩니다.
한 선도적인 제약 서비스 회사는 라이온브리지(Lionbridge)의 생명과학 서비스 덕분에 까다로운 임상 라벨링 프로젝트를 효율적이고 효과적으로 이끌 수 있었습니다.
번역사, 언어전문가, 프로젝트 관리자, 분야별 전문가로 구성된 라이온브리지의 독보적인 네트워크를 통해 고객은 명확한 목표를 설정하고 불일치를 적시에 발견 및 해결했으며 영문 마스터 라벨 문구(MELT)를 작성한 후 임상시험에 참가한 지역에 맞춰 수정할 수 있었습니다. 그 가운데 여러 언어 버전에 업계 용어를 적절히 적용해 용어 일관성을 유지하고 국가별 규제 기준을 준수하는 동시에 엄격한 마감 일정도 지켰습니다.
다음 사례 연구에서 이 솔루션의 핵심 요소에 대해 알아보세요.