언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
생명이 위태롭거나 만성 질환을 앓고 있는 환자들의 삶의 질은 이들이 받고 있는 의료 서비스의 질에 크게 좌우됩니다. 사용 언어가 다른 경우를 비롯해 의료진과 원활히 소통할 수 없는 환자는 자신이나 부양 가족을 돌보며 어려움을 겪을 수 있습니다. 이러한 소통 단절은 출혈 질환이 있는 환자에게 특히 치명적이기도 합니다.
덴마크 혈우병 협회(DHS)는 혈우병 환자와 그 가족이 치료법과 새로운 연구, 일상생활 관련 정보를 찾아볼 수 있도록 돕기 위해 상담과 교육을 진행하고 있습니다. DHS는 면역성 혈소판감소성자반증(ITP) 환자를 지원하기 위한 방안의 일환으로 환자 가족과 의료진의 원활한 소통을 위한 대화 도구를 만들었습니다.
라이온브리지(Lionbridge)는 언어 유효성 검사 관련 전문성과 풍부한 경험을 바탕으로 협회가 덴마크의 환자 부모에게 대상 환자군, 텍스트 간 일관성을 고려하여 자국어로 작성한 자료를 제공하도록 지원했습니다. 원본인 영어 자료의 품질과 정확성, 잘 다듬어진 표현이 그대로 유지된 번역 자료는 효과적으로 쓰였습니다. 다음 사례연구에서 라이온브리지가 제공하는 솔루션의 핵심 요소에 대해 알아보세요.