언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
글로벌 검색 엔진 문의의 절반 이상이 영어만이 아닌 다른 언어로 작성되면서 콘텐츠의 번역과 로컬라이제이션은 이제 국제 여행지 관련 업계의 필수 요소가 되었습니다. ArrivalGuides는 340개 이상의 여행 브랜드 네트워크를 보유한 세계 최대의 여행지 콘텐츠 공급업체로서, 여행지 파트너사가 다양한 언어권의 글로벌 마케팅 활동을 극대화할 수 있도록 지원하는 세심한 번역 및 로컬라이제이션 제공업체가 필요했습니다. Lionbridge는 고유한 CMS 기반 번역 솔루션을 개발하여 사용자가 필요시 콘텐츠를 20여 개 언어로 언제든지 번역할 수 있도록 했습니다.
아래 사례 연구에서 Lionbridge가 ArrivalGuides의 번역 및 로컬라이제이션 역량을 키우기 위해 ArrivalGuides와 어떻게 협력했는지 알아보세요.
자세한 내용은 이 동영상의 사례 연구에서 확인하세요.
본 사례 연구에서 다음을 확인하세요.