몇 시간 내에 사람이 직접

번역한 결과물을 받아보세요

번역사가 직접 번역하여 품질을 신뢰할 수 있는 셀프서비스형 온라인 번역 플랫폼


Gengo에서는 팀과 개인 모두 번역할 텍스트나 문서를 손쉽게 제출할 수 있으며 번역사가 이를 수십 가지 언어로 번역합니다.

Gengo는 속도에 최적화되어 있는 플랫폼으로, 번역할 콘텐츠가 업로드되는 즉시 적합한 번역사에게 연결됩니다. 사용이 간편한 인터페이스에서 번역 요건에 대한 모든 필수 정보를 바로 포착하므로 고객은 번거로운 과정 없이 원하는 품질의 결과물을 받아볼 수 있습니다.

Gengo를 신뢰하는 세계 일류 혁신 기업

프로젝트에 가장 적합한 모델

기본 고급 추가 서비스
단어당 $0.06 부터 단어당 $0.12 부터 영업팀에 문의
작업 방식 작업 방식 다른 방법을 찾고 계신가요?
콘텐츠를 번역할 검증된 번역사를 선택합니다. 노출 빈도가 높은 콘텐츠의 경우, 기본 플러스를 선택하면 다른 번역사의 검토 작업이 추가됩니다. 당사의 엄격한 평가를 통과한 경험 많은 검증된 번역사를 선택합니다. 노출 빈도가 높은 전문 콘텐츠의 경우, 고급 플러스를 선택하면 다른 번역사가 추가적으로 품질 검사를 수행합니다. 최적의 솔루션을 선택하는 데 도움이 필요하시면 문의하십시오.
적합한 콘텐츠 종류 적합한 콘텐츠 종류
사내 커뮤니케이션, 소셜 미디어 게시물, 이메일 및 서신, 사용자 리뷰 등 일반 문서 및 기본 비즈니스 문서. 프레젠테이션, 보고서, 모바일 앱, 웹사이트 로컬라이제이션 등 전문 콘텐츠.

몇 번의 클릭만으로 주문 가능

Gengo의 셀프서비스형 포털로 다양한 언어권의 고객을 지원한 Eventbrite

Eventbrite는 Gengo를 통해 숙련된 번역사 크라우드를 활용함으로써 비용을 줄이면서 고객에게 여러 언어로 최상의 서비스를 제공할 수 있었습니다.

Gengo를 선택해야 하는 이유

편의성

  • 뛰어난 사용자 경험

  • 간단하고 직관적인 주문 프로세스

  • 신용카드 또는 PayPal로 사용한 만큼 결제 가능

  • API(애플리케이션 프로그래밍 인터페이스)를 통한 자동 거래 

신속성

  • 몇 단계 만에 손쉽게 주문서 제출

  • 몇 분 안에 번역사가 주문 수령

  • 몇 시간 내에 번역 납품

품질

  • 사람에 의한 번역 품질

  • 웹사이트를 통해 최적의 번역사에게 콘텐츠 배정

  • 번역사와 직접 소통하여 지침 전달 가능

  • 용어집 및 참고 자료 업로드 가능 

  • 고품질 번역을 위한 품질 검사(선택사항)

Rakuten 사례연구: 사람에 의한 번역으로 소비전환율 상승

Rakuten은 기계번역과 사람에 의한 번역 실험을 통해 라이온브리지의 크라우드소싱 플랫폼이 소비전환율을 높이고 대량 콘텐츠 번역을 간소화한다는 사실을 알게 되었습니다.

다른 방법을 찾고 계신가요? 라이온브리지의 또 다른 추천 서비스 모델을 소개합니다.

Gengo는 일반 비즈니스 문서를 빠르게 번역해야 하되 번역사를 일일이 관리해야 하는 번거로움은 피하고 싶은 팀에 적합합니다. 

자동번역 또는 대규모 로컬라이제이션 프로그램에 대한 지원이 필요한 경우 다음 서비스를 이용해 보세요.

Smart MT™ 포털

셀프서비스형 실시간 텍스트 및 문서 번역 도구로, 내부 문서나 채팅 등 내용 파악은 필요하지만 잘 노출되지는 않는 콘텐츠를 자동번역 처리하려는 경우에 가장 적합합니다.

Lionbridge Cloud

로컬라이제이션 워크플로를 표준화하고, 최신 기술 및 로컬라이제이션 워크플로를 사용하여 방대한 양의 콘텐츠를 주기적으로 처리하기 위해 아웃소싱이 필요한 팀에 가장 적합한 관리형 로컬라이제이션 서비스입니다. Lionbridge Language Cloud™ 로컬라이제이션 플랫폼과 함께 다양한 로컬라이제이션 서비스 및 연결 옵션이 제공됩니다. 

상담 받기