언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
2021년 Wyzowl 동영상 마케팅 보고서에 따르면 동영상 마케팅 분야는 지난 5년간 크게 성장해 현재 86%의 기업이 동영상을 마케팅 도구로 활용하고 있는 것으로 나타났습니다. 그러나 여전히 많은 회사가 동영상을 번역하고 현지화하는 일에는 소극적입니다. 92개 브랜드를 조사한 Gartner L2 Intelligence Report: Localization 2019에 따르면 비디오 로컬라이제이션을 수행한 브랜드 사이트는 전체 중 단 56%밖에 되지 않습니다.
동영상 번역은 목표 시장에서 입지를 굳히고 파급력을 확대하는 데 있어 중요한 역할을 합니다. 라이온브리지(Lionbridge)는 기업이 타겟팅할 언어를 정하고 멀티미디어 로컬라이제이션 목표를 모두 달성할 수 있도록 지원합니다.
라이온브리지는 어떤 언어로든 모든 고객층의 동영상 요구사항을 고려한 맞춤형 비디오/오디오 로컬라이제이션 서비스를 제공합니다. 이러한 서비스를 통해 목표 시장의 문화적 선호도를 반영함으로써 고객의 관심을 유도할 수 있습니다.
비디오와 오디오를 로컬라이즈하면 브랜드는 고객 기반을 확장하고 글로벌 소비자와의 관계를 강화함으로써 궁극적으로 수익을 높일 수 있습니다. 이를 통해 다음과 같은 이점을 얻을 수 있습니다.
라이온브리지의 독보적인 커뮤니티를 활용하면 어떤 언어와 주제로든 동영상 콘텐츠를 로컬라이즈할 수 있으므로 더 많은 시장에서 더 많은 사람에게 다가갈 수 있습니다. 또한 글로벌 시장으로 진출하거나 타겟팅하려는 시장의 수를 늘릴 수 있습니다. 다국어 자막을 활용하면 소비자가 소리를 듣지 않고도 동영상을 이해할 수 있고, 비원어민도 더 쉽게 동영상의 내용을 파악할 수 있습니다.
청각 장애 인구가 날로 증가하고 있습니다. 라이온브리지의 트랜스크립션 및 캡션 서비스를 활용하면 청각 장애가 있는 사람들도 동영상을 충분히 즐길 수 있습니다. 또한 이러한 서비스를 통해 현지 규정을 준수할 수 있습니다.
고객은 제품 정보가 자신의 모국어로 작성되어 있기를 기대합니다. 동영상에 비용 효과가 큰 다국어 자막을 추가하면 다른 언어를 사용하는 사람들도 제품 동영상을 즐길 수 있습니다. 라이온브리지는 몰입감 높은 시청 경험을 제공하기 위해 또 다른 종류의 보이스 로컬라이제이션 기법인 더빙과 3D 애니메이션 등 보다 발전된 제작 기법도 사용하고 있습니다. 특히 노출 빈도가 높은 콘텐츠에 이처럼 정교한 비디오 로컬라이제이션 기법을 사용할 경우 많은 이점을 누릴 수 있습니다. 사용자 경험이 개선되면 고객 참여도도 더 높아집니다.
경쟁이 치열한 디지털 시장에서는 아무리 혼잡한 상황이더라도 자사 제품이 돋보이도록 미리미리 대비해야 합니다. 동영상에 트랜스크립트를 추가하면 검색 엔진에서 이러한 동영상 콘텐츠를 검색할 수 있으므로 SEO가 개선됩니다. 트랜스크립트는 자연 키워드 실적 및 기타 SEO 지표를 높여줍니다.
동영상 콘텐츠 제작에 투자하면 이러한 자산을 최대한 활용하고 싶어지게 됩니다. 동영상을 로컬라이즈하면 더 많은 시장에서 더 많은 사람이 동영상을 시청할 수 있으므로 가치를 극대화할 수 있습니다.
동영상을 구심점 삼아 기업 전략을 수립하면 웹사이트 조회수가 증가하고 소비자가 기업 페이지에 더 오래 머무르게 되어 판매 기회도 많아지므로 수익 증대로 이어집니다. 동영상을 로컬라이즈하면 많은 시장에서 이런 효과가 배가됩니다.
서비스 | 사용 사례 |
---|---|
비디오/오디오 로컬라이제이션 | 파급력을 높이기 위한 멀티미디어 콘텐츠 |
트랜스크립션 및 자막 | 비용 효율적 로컬라이제이션이 필요한 대화형 콘텐츠 소셜 미디어 게시용 동영상 |
보이스오버 및 더빙 | 사용자 환경 개선이 필요한 고부가 가치 동영상 |
동영상 제작 및 포스트 프로덕션 | 노출 빈도가 낮으면서 비용 효율적 로컬라이제이션이 필요한 콘텐츠 노출 빈도가 높으면서 뛰어난 품질이 요구되는 콘텐츠 |
3D 애니메이션 및 일러스트레이션 | 노출 빈도가 낮은 콘텐츠 또는 노출 빈도는 높지만 양호한 정도의 품질이면 충분한 콘텐츠 노출 빈도가 높으면서 뛰어난 품질이 요구되는 콘텐츠 |
캡션 처리(오픈/클로즈드 캡션) | 청각 장애가 있는 사용자나 음소거 상태로 동영상을 시청해야 하는 사용자가 쉽게 이용할 수 있는 환경의 콘텐츠 법제화된 규제 요건(예: 미국 장애인복지법(ADA)에 따른 규제) 준수가 필요한 콘텐츠 |
멀티미디어 로컬라이제이션 서비스에 대해 아직도 궁금한 점이 있으신가요? 다음은 고객이 자주 묻는 질문과 답변입니다.
예산이 한정적이므로 마케팅팀은 리소스를 현명하게 배분해야 합니다. 매출 증대를 위한 신중한 투자 방안으로 비디오 로컬라이제이션을 고려해 보는 것이 좋습니다. 다양한 품질과 예산 요건에 맞춰 비디오 로컬라이제이션 옵션을 선택할 수 있습니다. 로컬라이제이션 서비스를 선택할 때는 동영상의 노출 빈도와 총 비용을 고려하세요. 동영상 제작에 들인 비용이 많고 노출 빈도가 높을수록 로컬라이즈에도 더 많은 예산을 투자해야 합니다.
동영상 트랜스크립션은 기대하는 품질 수준에 따라 다르지만 몇 분에서 며칠까지 걸릴 수 있습니다. 일반적으로 가장 빠른 방법은 자동 트랜스크립션입니다. 전문 트랜스크립션의 경우 대개 품질 보증(QA) 단계가 추가되고 트랜스크립션 작업에 사람이 개입하게 되므로 시간이 더 오래 걸립니다.
목적에 맞게 선택하는 것이 좋습니다. 자막은 동영상을 여러 지역의 언어로 로컬라이즈하는 비용 효율적인 방법으로 듣기에 어려움이 있는 사용자의 접근성을 높여줍니다. 또한 자막은 소리를 재생할 수 없는 상황에서 모바일 기기를 통해 콘텐츠를 시청하는 사용자에게도 유용합니다. 보이스오버는 보다 큰 화면에 재생되는 고품질 콘텐츠에 최적입니다. 보이스오버는 로컬라이즈 환경을 최대한 원본 동영상에 가깝게 유지하려는 경우에도 적합합니다.
물론입니다, 당사의 크리에이티브 팀이 세계적으로 인지도 높은 일부 브랜드의 프로젝트를 진행할 때에도 늘 그와 같은 방식을 사용합니다. 라이온브리지는 귀사와 직접 협업하거나 귀사의 디지털 업체와 협력하여 광범위한 서비스를 지원할 수 있습니다. 고객이 제공한 스토리보드를 가지고 작업하거나 참신한 아이디어로 시작해 고객을 위한 스토리보드를 만들 수 있습니다. 멀티미디어 자산을 생성하고 포스트 프로덕션을 실행한 후 이를 로컬라이즈해 드립니다. 라이온브리지는 전방위 서비스를 제공하거나 고객이 필요로 하는 단계만 선별하여 지원할 수 있습니다.
Fortune 선정 500대 기업에 속하는 세계 최대 기업부터 중소기업까지, 많은 기업이 라이온브리지의 전문 비디오 로컬라이제이션 서비스를 이용하고 있습니다. 라이온브리지는 비디오 로컬라이제이션 업계를 선도하는 업체로 세계 각지의 번역사, 트랜스크립션 작가, 성우, 로컬라이제이션 전문가로 이루어진 독보적인 커뮤니티를 구성했습니다. 당사의 전문가들은 동영상 콘텐츠가 모든 순간 돋보일 수 있도록 헌신하고 있습니다. 라이온브리지는 단 한 편의 동영상 의뢰부터 대규모 프로젝트까지 모두 지원하며, 고객의 요구와 예산에 맞춰 어떤 언어로든 작업을 진행할 수 있습니다. 이런 점을 신뢰할 수 있습니다.