언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
Wyzowl에 따르면, 동영상 콘텐츠는 이제 기업이 가장 애용하는 마케팅 도구이며 기업의 86%가 동영상 마케팅에 참여하고 있습니다. 동영상 콘텐츠는 고객이 제품 및 서비스를 제대로 이해하고, 기업과 자사의 충성 고객이 더욱 친밀한 관계를 유지할 수 있도록 하는 데 도움이 됩니다. 또한 검색 엔진 최적화(SEO)의 실적에도 기여합니다.
동영상을 구심점 삼아 콘텐츠 전략을 수립하면 얻을 수 있는 이득이 많습니다. 고객이 기업 웹페이지에 더 오래 머무르게 되어 보다 많은 조회수를 유도하고 판매 기회도 많아져 수익 증대로 이어집니다.
동영상에 트랜스크립트를 추가하면 오디오를 듣지 못하는 사람에게도 마케팅 메시지를 전달할 수 있습니다. 또한 자막을 여러 언어로 번역해 전 세계 고객과 더욱 효과적으로 소통할 수 있습니다.
트랜스크립션, 자막, 클로즈드 캡션의 차이점
동영상 콘텐츠를 로컬라이즈하면 브랜드와 글로벌 고객 간에 지속적인 관계를 구축할 수 있습니다.
Sandvine의 2023년 글로벌 인터넷 현상 보고서(2023 Global Internet Phenomena Report)에 따르면 2022년 동영상 사용량이 24% 증가해 전체 인터넷 조회수의 65%를 차지하는 것으로 나타났습니다. Meta for Business는 Facebook에서 하루에 1억 시간 넘게 동영상 시청이 이루어진다고 밝혔습니다. 분명 동영상은 지배적인 콘텐츠 양식이며 소비자가 선호하는 콘텐츠 수용 방식입니다. 소비자는 브랜드가 자신이 사용하는 언어로 동영상 콘텐츠를 제공하길 기대합니다.
Wyzowl에서 실시한 조사에 따르면, 마케터의 81%는 동영상이 매출 증대에 도움이 된다고 보고했습니다. 동영상은 개인적 성향이 강한 매체로, 손쉽게 콘텐츠를 흡수하고 고객과 긴밀한 상호 관계를 맺기 좋은 소통 방식입니다. 마케터가 로컬라이즈된 동영상을 많이 공개할수록 매출도 높아집니다.
동영상에 트랜스크립트를 추가하면 검색 엔진이 동영상 콘텐츠를 검색할 수 있으므로 SEO가 향상됩니다. 트랜스크립트는 자연 키워드 실적 및 기타 SEO 지표를 높여줍니다.
매력적인 동영상 콘텐츠를 제작하기 위해 투자하고 있다면 동영상에 다국어 자막을 추가해 보세요. 콘텐츠 ROI를 높일 수 있을 뿐 아니라 비용 효율적으로 전 세계 고객에게 다가갈 수 있습니다.
동영상 트랜스크립션, 자막, 캡션과 같은 비디오 로컬라이제이션 서비스는 고객의 시선을 사로잡을 만한 디지털 환경을 구축하는 데 큰 도움이 될 수 있습니다. 이러한 서비스의 차이점과 각 서비스가 최적으로 사용될 수 있는 사례에 대해 알아보세요.
동영상 트랜스크립션, 자막, 캡션에 대해 아직도 궁금한 점이 있으신가요? 다음은 고객이 자주 묻는 몇 가지 질문과 답변입니다.
동영상 트랜스크립션은 오디오 또는 비디오의 음성 정보를 텍스트로 변환해 주는 서비스입니다. 기업은 이러한 서비스를 통해 고객이 멀티미디어 콘텐츠를 소비하도록 이끌 수 있습니다. 또한 동영상 트랜스크립션을 활용하면 SEO가 향상됩니다.
웹을 통해 액세스할 수 있는 온라인 서비스를 통해 손쉽게 동영상 트랜스크립션 서비스를 받을 수 있습니다. 파일을 업로드하고 몇 가지 옵션만 설정하면 됩니다.
기대하는 품질 수준에 따라 다르지만 몇 분에서 며칠까지 걸릴 수 있습니다. 일반적으로 가장 빠른 방법은 자동 트랜스크립션으로, 결과물이 완벽하지 않아도 괜찮은 경우에 적합합니다. 전문 트랜스크립션의 경우 품질 보증(QA) 단계가 추가되고 사람이 개입하게 되므로 시간이 더 오래 걸립니다. 전문 트랜스크립션은 고품질이 요구될 때 최적의 옵션입니다.
여러 온라인 업체에서 무료로 동영상 트랜스크립션 서비스를 제공하고 있습니다. 이러한 업체는 보통 최신 음성-문자 변환 기술을 사용하지만 트랜스크립션 품질이 낮아 활용하기에는 문제가 많습니다. 무료 동영상 트랜스크립션 서비스는 회사에 보안 또는 개인정보 보호와 관련된 위험을 초래할 수도 있습니다. 어떤 사례에 사용할 것인지에 따라 라이온브리지에서 제공하는 것과 같은 전문 트랜스크립션 서비스를 고려할 수 있습니다.
트랜스크립션은 오디오의 내용을 있는 그대로 문자로 변환하는 과정입니다. 이렇게 변환해 만든 기록인 트랜스크립트에 타임스탬프를 적용하고 이 트랜스크립트를 여러 언어로 번역해 동영상 화면에 표시한 것이 자막입니다. 자막에는 화면이나 글꼴 크기에 따른 글자 수 제한이 있습니다.